input {background color:url(http://cyimg12.cyworld.nate.com/common/file_down.asp?redirect=%2Fo35001%2F2006%2F7%2F20%2F4%2FUser%2Egif);} 꿈속에 있는 것 처럼 'Tales of Destiny'제목 : 夢であるように노래 : DEEN答(こた)えが見(み)つからないもどかしさで코타에가미쯔카라나이모도카시사데대답을 찾을 수 없는 안타까움 때문에いつからか空回(からまわ)りしていた이쯔카라카카라마와리시테이타언제부터인가 헛돌고 있었어違(ちが)う誰(だれ)かの所(ところ)に行(ゆ)く君(きみ)を責(せ)められるはずもない찌가우다레카노토코로니유쿠키미오세메라레루하즈모나이다른 누군가의 곁으로 떠나가는 너를 탓할 겨를도 없이なんとなく氣(き)づいていた 君(きみ)の迷(まよ)い나은토나쿠키즈이테이타 키미노마요이웬지모르게 느껴졌었던 너의 방황夢(ゆ)であるように 何度(なんど)も願(ねが)ったよ유메데아루요우니 나은도모네가앗타요꿈속에 있는 것 처럼, 수없이 기도했어うつむいたまま ささやいた言葉(ことば) 哀(かな)しく繰(く)り返(かえ)す우쯔무이타마마 사사야이타코토바 카나시쿠쿠리카에스고개를 숙인 채로 속삭였던 말들을 슬프게 되내이며激(はげ)しい雨(あめ)に 僕(ぼく)の 弱(よわ)い 心(こころ)は 强(つよ)く打(う)たれ하게시이아메니 보쿠노 요와이 코코로하 쯔요쿠우타레거센 비를 맞아가며, 나의 약한 마음의すべての 罪(つみ)を 流(なが)して 欲(ほ)しかった스베테노 쯔미오 나가시테 호시카앗타모든 잘못을 흘려내버리고 싶었어期待(ぎたい)と不安(ふあん)が降(ふ)りそそぐこの街(まち)で기타이토후안가후리소소구코노마찌데기대와 불안이 쏟아지는 이 거리에서僕(ぼく)は道(みち)を探(さが)して보쿠하미찌오사가시테나는 길을 찾아서君(きみ)は隣(となり)で地圖(ちず)を見(み)てくれてたね키미하토나리데찌즈오미테쿠레테타네너는 내 곁에서 지도를 봐주었지やわらかな季節(とき)を 感(かん)じながら步(ある)けるような戀(こい)だった야와라카나토키오 카은지나가라아루케루요우나코이다앗타행복했던 시간을 느끼면서 걸어가는 듯한 사랑이었어夢(ゆめ)であるように 瞳(ひとみ)を閉(と)じてあの日(ひ)を想(おも)う유메데아루요우니 히토미오토지테아노히오오모우꿈속에 있는 것 처럼, 눈을 감고 그 날을 떠올렸어風(かぜ)に抱(だ)かれて笑(わら)っていたふたり카제니다카레테와랏테이타후타리바람에 몸을 맡긴채 웃고 있었던 두사람을そして朝陽(あさひ)が差(さ)す頃(ころ) 僕(ぼく)の腕(うで)の中(なか)소시테아사히가사스코로 보쿠노우데노나카그리고 아침 햇살이 내리쬘 무렵, 내 품안에서眠(なむ)る君(きみ)の優(やさ)しい幻(まぼろし)を見(み)ていたい나무루키미노야사시이마보로시오미테이타이잠들고 있는 너의 아름다운 환상을 보고 싶었어夢(ゆめ)であるように 心(こころ)の奧(おく)で永遠(とわ)に輝(かがや)け유메데아루요우니 코코로노오쿠데토와니카가야케꿈속에 있는 것 처럼, 마음속 깊은 곳에서 영원히 빛나줘君(きみ)との日(ひ)びは等身大(ありのまま)の僕(ぼく)だった키미토노히비하아리노마마노보쿠다앗타너와의 함께했던 날들만이 내 모든것이었어いつか描(えが)いてた未來(あした)へ もう一度(いちど) 步(ある)きだそう이쯔카에가이테타아시타헤 모우이찌도 아루키다소우언젠가 그렸었던 내일을 향해서 다시 한번 걸어나가자たとえすべてを失(うしな)っても 何(なに)かが生(う)まれると信(しん)じて타토에스베테오우시나앗테모 나니카가우마레루토시ん지테비록 모든 것을 잃게 될지라도 무언가가 생길거라 믿고서きっとふたりの出逢(であ)いも 遠(とお)い日(ひ)の奇跡(きせき)だったから키잇토후타리노데아이모 토오이히노키세키다앗타카라분명 우리들의 만남도 아득한 날의 기적이었으니까 3
- 테일즈 오브 데스티니
input {background color:url(http://cyimg12.cyworld.nate.com/common/file_down.asp?redirect=%2Fo35001%2F2006%2F7%2F20%2F4%2FUser%2Egif);}
꿈속에 있는 것 처럼 'Tales of Destiny'
제목 : 夢であるように
노래 : DEEN
答(こた)えが見(み)つからないもどかしさで
코타에가미쯔카라나이모도카시사데
대답을 찾을 수 없는 안타까움 때문에
いつからか空回(からまわ)りしていた
이쯔카라카카라마와리시테이타
언제부터인가 헛돌고 있었어
違(ちが)う誰(だれ)かの所(ところ)に行(ゆ)く君(きみ)を責(せ)められるはずもない
찌가우다레카노토코로니유쿠키미오세메라레루하즈모나이
다른 누군가의 곁으로 떠나가는 너를 탓할 겨를도 없이
なんとなく氣(き)づいていた 君(きみ)の迷(まよ)い
나은토나쿠키즈이테이타 키미노마요이
웬지모르게 느껴졌었던 너의 방황
夢(ゆ)であるように 何度(なんど)も願(ねが)ったよ
유메데아루요우니 나은도모네가앗타요
꿈속에 있는 것 처럼, 수없이 기도했어
うつむいたまま ささやいた言葉(ことば) 哀(かな)しく繰(く)り返(かえ)す
우쯔무이타마마 사사야이타코토바 카나시쿠쿠리카에스
고개를 숙인 채로 속삭였던 말들을 슬프게 되내이며
激(はげ)しい雨(あめ)に 僕(ぼく)の 弱(よわ)い 心(こころ)は 强(つよ)く打(う)たれ
하게시이아메니 보쿠노 요와이 코코로하 쯔요쿠우타레
거센 비를 맞아가며, 나의 약한 마음의
すべての 罪(つみ)を 流(なが)して 欲(ほ)しかった
스베테노 쯔미오 나가시테 호시카앗타
모든 잘못을 흘려내버리고 싶었어
期待(ぎたい)と不安(ふあん)が降(ふ)りそそぐこの街(まち)で
기타이토후안가후리소소구코노마찌데
기대와 불안이 쏟아지는 이 거리에서
僕(ぼく)は道(みち)を探(さが)して
보쿠하미찌오사가시테
나는 길을 찾아서
君(きみ)は隣(となり)で地圖(ちず)を見(み)てくれてたね
키미하토나리데찌즈오미테쿠레테타네
너는 내 곁에서 지도를 봐주었지
やわらかな季節(とき)を 感(かん)じながら步(ある)けるような戀(こい)だった
야와라카나토키오 카은지나가라아루케루요우나코이다앗타
행복했던 시간을 느끼면서 걸어가는 듯한 사랑이었어
夢(ゆめ)であるように 瞳(ひとみ)を閉(と)じてあの日(ひ)を想(おも)う
유메데아루요우니 히토미오토지테아노히오오모우
꿈속에 있는 것 처럼, 눈을 감고 그 날을 떠올렸어
風(かぜ)に抱(だ)かれて笑(わら)っていたふたり
카제니다카레테와랏테이타후타리
바람에 몸을 맡긴채 웃고 있었던 두사람을
そして朝陽(あさひ)が差(さ)す頃(ころ) 僕(ぼく)の腕(うで)の中(なか)
소시테아사히가사스코로 보쿠노우데노나카
그리고 아침 햇살이 내리쬘 무렵, 내 품안에서
眠(なむ)る君(きみ)の優(やさ)しい幻(まぼろし)を見(み)ていたい
나무루키미노야사시이마보로시오미테이타이
잠들고 있는 너의 아름다운 환상을 보고 싶었어
夢(ゆめ)であるように 心(こころ)の奧(おく)で永遠(とわ)に輝(かがや)け
유메데아루요우니 코코로노오쿠데토와니카가야케
꿈속에 있는 것 처럼, 마음속 깊은 곳에서 영원히 빛나줘
君(きみ)との日(ひ)びは等身大(ありのまま)の僕(ぼく)だった
키미토노히비하아리노마마노보쿠다앗타
너와의 함께했던 날들만이 내 모든것이었어
いつか描(えが)いてた未來(あした)へ もう一度(いちど) 步(ある)きだそう
이쯔카에가이테타아시타헤 모우이찌도 아루키다소우
언젠가 그렸었던 내일을 향해서 다시 한번 걸어나가자
たとえすべてを失(うしな)っても 何(なに)かが生(う)まれると信(しん)じて
타토에스베테오우시나앗테모 나니카가우마레루토시ん지테
비록 모든 것을 잃게 될지라도 무언가가 생길거라 믿고서
きっとふたりの出逢(であ)いも 遠(とお)い日(ひ)の奇跡(きせき)だったから
키잇토후타리노데아이모 토오이히노키세키다앗타카라
분명 우리들의 만남도 아득한 날의 기적이었으니까