When the earth was still flatAnd the clouds made of fire 지구가 아직 평평하고 구름이 불을 뿜던 시절 And the moutains stretched up to the skySometimes higher하늘까지 솟은 산과 더 높은 산이 솟아있던 그 때 Folks roamed the earth Like big rolling kegs사람들은 커다란 나무 술통이 구르듯이 지구를 배회했어 They had 2 sets of arms They had 2 sets of legs그들은 두 쌍의 팔과 두 쌍의 다리가 있었어 They had 2 faces peeringOut of one giant head커다란 머리 양쪽에 두 개의 얼굴을 가지고 있었지 So they could watch all around them그들은 주변의 모든 것을 볼 수 있었고 As they talked; while they read 읽으며 말할 수 있었어 And they never knew nothing of love그리고 그들은 결코 사랑에 대해 알지 못했어 It was before the origin of love그것은 아직 사랑이 생겨나기 이전의 이야기The origin of love사랑의 기원And there were 3 sexes then,그땐 3개의 성이 있었지, One that looked like 2 menGlued up back to back하나는 두 남자의 등이 붙은 모습으로 Called the children of the sun해의 아이라 불리웠어 And similar in shape and girth Were the children of the earth그리고 생김새와 크기가 비슷한 땅의 아이는 They looked like 2 girls rolled up in one두 여자가 하나로 얽혀있는 모습이고 And the children of the moonWere like a fork shoved on a spoon달의 아이는 마치 숟가락 위에 포크를 겹쳐놓은 모습이지 They were part sun, part earthPart daughter, part son한 쪽은 해, 한 쪽은 땅, 한 쪽은 딸, 한 쪽은 아들이었어The origin of love사랑의 기원Now the gods grew quite scaredOf our strength and defiance이제 신은 우리의 힘과 저항에 겁을 먹게 되었지 And Thor said "I'm gonna kill them all with my hammer,Like I killed the giants,"천둥의 신 토르가 말하길 "내 망치로 저들을 죽이리라.내가 거인들에게 그리했던 것처럼." But Zeus said "no""You better let me use my lightening like scissors,그러자 하늘의 신 제우스가 말하길"내 번개를 가위처럼 들어 그들을 찢어 죽이리라. Like I cut the legs off of whales, Dinosaurs into lizards"내가 고래의 발을 자르고, 공룡을 조각내어 도마뱀으로 만든 것처럼." And so he grabbed up some bolts He let out a laugh 그리고 번개를 집어들고 웃으며 말했어. Said "I'll split them right down the middle,Gonna cut em' right up in half""저들의 가운데를 정확히 갈라주리라. 정확히 반으로 쪼개주리라." And then storm clouds gathered above Into great balls of fire그러자 폭풍의 구름들이 몰려들어 거대한 불덩이를 이루었지.And then fire shot down from the sky in boltsLike shining blades of a knife그리하여 번뜩이는 칼날처럼 하늘에서 벼락이 내리쳤지. And it ripped right through the fleshOf the children of the sunAnd the moonAnd the earth.해와 달과 땅의 아이의 육체를 갈라버렸지. And some indian godSewed the wound up into a hole,어떤 인도의 신은 우리의 죄를 구멍처럼 꿰메어 배 위에 두었어. Pulled it round to our bellyTo remind us of the price we pay.죄의 댓가가 무엇인지 항상 되새기라고. And Osiris and the gods of the Nile그리고 죽은 자의 신 오시리스와 나일강의 신은 Gathered up a big stormTo blow a hurricane,To scatter us away,거대한 폭풍우로 허리케인을 일으켜우리를 흩어지게 했어. In a flood of wind and rain,And a sea of tidal waves,To wash us all away,바람과 비의 홍수 속에서, 거친 파도의 바다에서,우리 모두를 쓸어버리기 위해. And if we don't behaveThey'll cut us down again우리가 다시 반항하면그들은 또다시 우리를 찢어버리겠지. And we'll be hopping round on one footAnd looking through one eye.그러면 우린 한 발로 뛰어다니고한 눈으로 앞을 봐야하는 거겠지.Last time I saw youWe had just split in two.마지막으로 널 보았을 때는우리가 막 둘로 갈라졌을 때였어. You were looking at me.I was looking at you.너는 나를 보았고, 나는 너를 보았어. You had a way so familiar,But I could not recognize,나는 너를 알아차리지 못했었지 Cause you had blood on your face;I had blood in my eyes.네 얼굴을 덮은 피와 내 눈에 고인 피 때문에. But I could swear by your expression하지만 나는 네 표정만으로도 확신할 수 있어. That the pain down in your soulWas the same as the one down in mine. 네 영혼의 고통이 나의 고통과 같다는 것을 That's the pain,Cuts a straight lineDown through the heart;그것은 심장을 가르는 고통, We called it love.우리는 그것을 사랑이라 불렀던 거야. So we wrapped our arms around each other,그래서 우리는 우리의 팔로 서로를 감싸 안았어. Trying to shove ourselves back together.다시 하나가 되기 위해 애쓰면서 We were making love,Making love.우리는 사랑하는 거야, 사랑하는 거야. It was a cold dark evening,어둡고 추운 밤에 Such a long time ago,When by the mighty hand of Jove, It was the sad story전능한 신의 손에 의해 일어난 슬픈 이야기. How we becameLonely two-legged creatures,우리가 어떻게 외로운 두 발의 짐승이 되었는지 It's the story ofThe origin of love.그것은 사랑의 기원에 관한 이야기 That's the origin of love. 그것은 사랑의 기원 블로그 > Marsh Marigold http://blog.naver.com/reina002/300177921814
헤드윅 ost - The origin of love (사랑의 기원)
When the earth was still flat
And the clouds made of fire
지구가 아직 평평하고 구름이 불을 뿜던 시절
And the moutains stretched up to the sky
Sometimes higher
하늘까지 솟은 산과 더 높은 산이 솟아있던 그 때
Folks roamed the earth
Like big rolling kegs
사람들은 커다란 나무 술통이 구르듯이 지구를 배회했어
They had 2 sets of arms
They had 2 sets of legs
그들은 두 쌍의 팔과 두 쌍의 다리가 있었어
They had 2 faces peering
Out of one giant head
커다란 머리 양쪽에 두 개의 얼굴을 가지고 있었지
So they could watch all around them
그들은 주변의 모든 것을 볼 수 있었고
As they talked; while they read
읽으며 말할 수 있었어
And they never knew nothing of love
그리고 그들은 결코 사랑에 대해 알지 못했어
It was before the origin of love
그것은 아직 사랑이 생겨나기 이전의 이야기
The origin of love
사랑의 기원
And there were 3 sexes then,
그땐 3개의 성이 있었지,
One that looked like 2 men
Glued up back to back
하나는 두 남자의 등이 붙은 모습으로
Called the children of the sun
해의 아이라 불리웠어
And similar in shape and girth
Were the children of the earth
그리고 생김새와 크기가 비슷한 땅의 아이는
They looked like
2 girls rolled up in one
두 여자가 하나로 얽혀있는 모습이고
And the children of the moon
Were like a fork shoved on a spoon
달의 아이는 마치 숟가락 위에 포크를 겹쳐놓은 모습이지
They were part sun, part earth
Part daughter, part son
한 쪽은 해, 한 쪽은 땅,
한 쪽은 딸, 한 쪽은 아들이었어
The origin of love
사랑의 기원
Now the gods grew quite scared
Of our strength and defiance
이제 신은 우리의 힘과 저항에 겁을 먹게 되었지
And Thor said "I'm gonna kill them all with my hammer,
Like I killed the giants,"
천둥의 신 토르가 말하길 "내 망치로 저들을 죽이리라.
내가 거인들에게 그리했던 것처럼."
But Zeus said "no"
"You better let me use my lightening like scissors,
그러자 하늘의 신 제우스가 말하길
"내 번개를 가위처럼 들어 그들을 찢어 죽이리라.
Like I cut the legs off of whales,
Dinosaurs into lizards"
내가 고래의 발을 자르고, 공룡을 조각내어 도마뱀으로 만든 것처럼."
And so he grabbed up some bolts
He let out a laugh
그리고 번개를 집어들고 웃으며 말했어.
Said "I'll split them right down the middle,
Gonna cut em' right up in half"
"저들의 가운데를 정확히 갈라주리라. 정확히 반으로 쪼개주리라."
And then storm clouds gathered above
Into great balls of fire
그러자 폭풍의 구름들이 몰려들어 거대한 불덩이를 이루었지.
And then fire shot down from the sky in bolts
Like shining blades of a knife
그리하여 번뜩이는 칼날처럼 하늘에서 벼락이 내리쳤지.
And it ripped right through the flesh
Of the children of the sun
And the moon
And the earth.
해와 달과 땅의 아이의 육체를 갈라버렸지.
And some indian god
Sewed the wound up into a hole,
어떤 인도의 신은 우리의 죄를 구멍처럼 꿰메어 배 위에 두었어.
Pulled it round to our belly
To remind us of the price we pay.
죄의 댓가가 무엇인지 항상 되새기라고.
And Osiris and the gods of the Nile
그리고 죽은 자의 신 오시리스와 나일강의 신은
Gathered up a big storm
To blow a hurricane,
To scatter us away,
거대한 폭풍우로 허리케인을 일으켜
우리를 흩어지게 했어.
In a flood of wind and rain,
And a sea of tidal waves,
To wash us all away,
바람과 비의 홍수 속에서, 거친 파도의 바다에서,
우리 모두를 쓸어버리기 위해.
And if we don't behave
They'll cut us down again
우리가 다시 반항하면
그들은 또다시 우리를 찢어버리겠지.
And we'll be hopping round on one foot
And looking through one eye.
그러면 우린 한 발로 뛰어다니고
한 눈으로 앞을 봐야하는 거겠지.
Last time I saw you
We had just split in two.
마지막으로 널 보았을 때는
우리가 막 둘로 갈라졌을 때였어.
You were looking at me.
I was looking at you.
너는 나를 보았고, 나는 너를 보았어.
You had a way so familiar,
But I could not recognize,
나는 너를 알아차리지 못했었지
Cause you had blood on your face;
I had blood in my eyes.
네 얼굴을 덮은 피와 내 눈에 고인 피 때문에.
But I could swear by your expression
하지만 나는 네 표정만으로도 확신할 수 있어.
That the pain down in your soul
Was the same as the one down in mine.
네 영혼의 고통이 나의 고통과 같다는 것을
That's the pain,
Cuts a straight line
Down through the heart;
그것은 심장을 가르는 고통,
We called it love.
우리는 그것을 사랑이라 불렀던 거야.
So we wrapped our arms around each other,
그래서 우리는 우리의 팔로 서로를 감싸 안았어.
Trying to shove ourselves back together.
다시 하나가 되기 위해 애쓰면서
We were making love,
Making love.
우리는 사랑하는 거야, 사랑하는 거야.
It was a cold dark evening,
어둡고 추운 밤에
Such a long time ago,
When by the mighty hand of Jove,
It was the sad story
전능한 신의 손에 의해 일어난 슬픈 이야기.
How we became
Lonely two-legged creatures,
우리가 어떻게 외로운 두 발의 짐승이 되었는지
It's the story of
The origin of love.
그것은 사랑의 기원에 관한 이야기
That's the origin of love.
그것은 사랑의 기원