일본어 간단회화

최준영2007.06.21
조회271

말을 잘 못 알아들었을 때

 

모르겠습니다.

わかりません(와카리마센) 

 

알겠습니다.
わかりました(와카리마시타)

 

잘 알아듣지 못했습니다.

よく ききとれませんでした(요쿠 기키토레마센데시타)

 

다시 한번 말씀해 주십시오.
もう 一度 いって ください(모- 이치도 잇테 구다사이)

もう いちど いって ください

 

좀더 천천히 말씀해 주십시오.
もっと ゆっくり いって ください(못토 윳쿠리 잇테 구다사이)

 

 

시간을 물을 때

 

몇 시입니까?
何時 (난지데스카)

なんじですか

 

몇 시에 시작합니까? 
何時に 始まりますか(난지니 하지마리마스카)

なんじに 始まりますか

 

몇 시까지 합니까?

何時まで やって いますか(난지마데 얏테 이마스카) 

なんじまで やって いますか

 

몇 시에 돌아옵니까?
何時に 歸りますか(난지니 가에리마스카)

なんじに 歸りますか

 

처음 만났을 때

 

처음 뵙겠습니다.
はじめまして(하지메마시테)

 

만나서 기쁩니다.

お會いして うれしいです(오아이시테 우레시-데스)

おあいして うれしいです

 

당신 이름이 무엇입니까?

あなたの お名前は 何というてすか(아나타노 오나마에와 난토이우데스카)

あなたの おなまえは なんというてすか


 

제 이름은 ~입니다.
私の 名前は ~です(와타시노 나마에와 ~데스)

わたしの なまえは ~です

 

저는 한국에서 왔습니다.

私は 韓國から 來ました(와타시와 칸코쿠카라 기마시타)

わたしは かんごくから ぎました

 

또 뵙겠습니다.
じゃ また(쟈 마타)

 

 

대중 교통 수단을 이용할 때

 

~까지 얼마입니까?
~まで いくらですか(~마데 이쿠라데스카)

 

다음 정거장이 ~입니까?

次の 驛は ~ですか(쓰기노 에키와 ~데스카) 

すぎの えきは ~ですか

 

어디에서 내립니까?

どこで 降りるのですか(도코데 오리루노데스카)
どこで おりるのですか

 

이 버스는 ~에 섭니까?

この バスは ~に 止まりますか (고노 바스와 ~니 도마리마스카)

この バスは ~に どまりますか

 

~에 도착하면 가르쳐 주십시오.
に 着いたら 敎えて ください(~니 쓰이타라 오시에테 구다사이)

~に すいたら おしえて ください

 

이 전철이 ~로 갑니까?
この 電車は ~へ 行きますか(고노 덴샤와 ~에 이키마스카)

この でんしゃは ~へ 行きますか

 

 

물건을 살 때

 

이것은 얼마입니까?
これは いくらですか (고레와 이쿠라데스카)

 

너무 비쌉니다.
高過ぎます (다카스기마스)

だかすぎます

 

~을 사고 싶습니다.

~を 買いたい (~오 가이타이) 
~を がいたい

 

이것으로 하겠습니다.

これをいたたきます (고레오 이타다키마스) 

 

깎아주시겠습니까?

まけて くれませんか (마케테 구레마센카)

 

여행자 수표로 지불할 수 있습니까?
トラべラ-ズ チェックで 拂えますか(도라베라-즈 첵쿠데 하라에마스카)

トラべラ-ズ チェックで はらえますか

 

이 신용 카드를 사용할 수 있습니까?
この カ-ドが 使えますか(고노 카도가 쓰카에마스카)

この カ-ドが すかえますか

 

영수증을 주십시오.
領收證を ください(료슈쇼오 구다사이)

りょしゅしょを ください

 

 

길을 물을 때

 

~은 어디에 있습니까?
~は どこですか (~와 도코데스카)

 

거기 가려면 어떻게 합니까?
あそこに 行くなら どうしますか(아소코니 이쿠나라 도-시마스카)

あそこに いくなら どうしますか

 

얼마나 걸립니까?
どの くらい かかりますか(도노 구라이 가카리마스카)

 

이곳은 어디입니까?

ここは どこですか(고코와 도코데스카) 

 

이 부근에 지하철 역이 있습니까?
この 邊に 地下鐵の 驛は ありますか(고노 헨니 지카테쓰노 에키와 아리마스카)

この へんに じかてすの えきは ありますか

 

 

식당에서

 

메뉴를 보여 주십시오.

メニュ-を 見せて ください(메뉴-오 미세테 구다사이) 

メニュ-を みせて ください

 

계산서를 주십시오.
お勘定を お願いします(오칸테-오 오네가이시마스)

おかんてを おねがいします

 

잘 먹었습니다.
とても おいしかったです(도테모 오이시캇타데스)

 

매우 맛있습니다.
とても おいしい(도테모 오이시-)

 

 

사진을 찍을 때

 

여기에서 사진을 찍어도 됩니까?
ここで 寫眞を 撮っても いいですか(고코데 샤신오 돗테모 이-데스카)

ここで しゃしんを どっても いいですか

 

플래시를 사용해도 됩니까?

フラッシュを たいても いいですか(후랏슈오 다이테모 이-데스카) 

 

실례지만 제 사진을 찍어주십시오.

すみませんが 私の 寫眞を 撮って ください(스미마센가 와타시노 샤신오 돗테 구다사이)
すみませんが わたしの しゃしんを どって ください

 

함께 찍으시겠습니까?
一諸に 寫りませんか(잇쇼니 도리마센카)

いっしょに どりませんか

 

 

숙소에서

 

빈 방이 있습니까?
空いた 部屋は ありますか(아이타 헤야와 아리마스카)

あいた へやは ありますか

 

조용한 방을 부탁합니다.

靜かな 部屋を お願いします(시즈카나 헤야오 오네가이시마스)
しずかな を へやを おねがいします

 

하루밤에 얼마입니까?

1晩 いくらですか(히토반 이쿠라데스카) 
ひとばん いくらですか

 

내일 아침 시에 깨워 주십시오.
明朝 ~時に 起こして ください(묘-쵸- 로쿠지니 오코시테 구다사이)

みょちょ ~ろくじに おこして ください