별빛(ホシアカリ)
-작사: 와타나베 마나미(渡辺愛未) -작곡: 데와 요시아키(出羽良彰)
-편곡: 데와 요시아키(出羽良彰)
-노래: 쥬카이(樹海) -해석 : 하나비-홀릭
ねぇ 明けない夜など無いと思えたのは 네- 아케나이 요루나도 나이토 오모에타노와 있죠. 아침이 오지 않는 밤따윈 없다고 생각했던건
いつだってあなたが そこにいるから 이츠닷테 아나타가 소코니 이루카라 언제나 그대가 그곳에 있어줬기 때문이었어요
「どこにもいかないでね」強く思うけれど 「도코니모 이카나이데네」츠요쿠 오모우케레도 “내 곁을 떠나지 말아줘” 라고 너무나 원하지만
あたしはあなたへと 何をしてあげれただろう 아타시와 아나타에토 나니오 시테아케레타다로- 나는 그대에게 아무것도 해준 게 없는 것 같아요
流れ星ひとつ見つけたら 願い叶うかな 나가레보시히토츠 미츠케타라 네가이 카나우카나 별똥별 하나를 찾아낸다면 바램은 이루어질까요
言えなかった言葉を 届けてくれるのかな 이에나캇타 코토바오 토도케테쿠레루노카나 말할 수 없었던 ‘말’을 전해줄까요
「ありがとう」 心から伝えたい この唄を 「아리가토-」코코로카라 츠타에타이 코노우타오 “고마워요” 이 노래를 진심으로 전하고 싶어요
今だから気付けた想いが ここにあるから 이마다카라 키즈케타 오모이가 코코니 아루카라 이제서야 깨달은 마음이 이곳에 있어요
寄りかかるその肩も からませたその指も 요리카카루 소노카타모 카라마세타 소노유비모 버팀목이 되었던 그 어깨도 서로 휘감았던 그 손가락도
不器用なあたしの足元 照らした ホシアカリ 부키요-나 아타시노아시모토 테라시타 호시히카리 서투른 내 발 밑을 비추어준 별빛
ねぇ あなたへあたしの声は聴こえますか? 네- 아나타에 아타시노코에와 키코에마스카? 있죠. 당신은 내 목소리를 듣고 있나요?
その心の奥へ 届いてますか? 소노코코로노오쿠에 토도이테마스카? 그대 마음속 깊이 전해지고 있나요?
流れ星ひとつ見つけたよ 同じ空の下 나가레보시 히토츠 미츠케타요 오나지 소라노시타 그대와 같은 하늘아래에서 별똥별 하나를 찾아냈어요
その笑顔の仕草を 守りぬけますように ずっと 소노 에가오노시구사오 마모리누케마스요-니 즛토 웃음짓던 그대 모습을 영원히 지켜낼 수 있도록
晴れ渡る青空じゃ まぶしくて 見落とした ホシアカリ 하레와타루 아오조라쟈 마부시쿠테 미오토시타 호시히카리 활짝 갠 푸른 하늘은 너무나 눈부셔서 별빛을 놓치고 말았어요
愛しく思うほど うまく言えないけど 이토시쿠 오모우호도 우마쿠 이에나이케도 그대를 사랑하는 마음을 능숙하게 표현할 수 없지만
「ありがとう」心から伝えたい この唄を 「아리가토-」코코카라 츠타에타이 코노우타오 “고마워요” 이 노래를 진심으로 전하고 싶어요
今だから気付けた思いは ずっと忘れないよ 이마다카라 키즈케타 오모이와 즛토 와스레나이요 이제서야 깨달은 이 마음은 영원히 잊지 않을게요
가사출처:블로그 > Illuso Regno Cllain
무장연금 엔딩) 별빛(ホシアカリ)
-작곡: 데와 요시아키(出羽良彰) -편곡: 데와 요시아키(出羽良彰) -노래: 쥬카이(樹海)
-해석 : 하나비-홀릭
ねぇ 明けない夜など無いと思えたのは
네- 아케나이 요루나도 나이토 오모에타노와
있죠. 아침이 오지 않는 밤따윈 없다고 생각했던건
いつだってあなたが そこにいるから
이츠닷테 아나타가 소코니 이루카라
언제나 그대가 그곳에 있어줬기 때문이었어요
「どこにもいかないでね」強く思うけれど
「도코니모 이카나이데네」츠요쿠 오모우케레도
“내 곁을 떠나지 말아줘” 라고 너무나 원하지만
あたしはあなたへと 何をしてあげれただろう
아타시와 아나타에토 나니오 시테아케레타다로-
나는 그대에게 아무것도 해준 게 없는 것 같아요
流れ星ひとつ見つけたら 願い叶うかな
나가레보시히토츠 미츠케타라 네가이 카나우카나
별똥별 하나를 찾아낸다면 바램은 이루어질까요
言えなかった言葉を 届けてくれるのかな
이에나캇타 코토바오 토도케테쿠레루노카나
말할 수 없었던 ‘말’을 전해줄까요
「ありがとう」 心から伝えたい この唄を
「아리가토-」코코로카라 츠타에타이 코노우타오
“고마워요” 이 노래를 진심으로 전하고 싶어요
今だから気付けた想いが ここにあるから
이마다카라 키즈케타 오모이가 코코니 아루카라
이제서야 깨달은 마음이 이곳에 있어요
寄りかかるその肩も からませたその指も
요리카카루 소노카타모 카라마세타 소노유비모
버팀목이 되었던 그 어깨도 서로 휘감았던 그 손가락도
不器用なあたしの足元 照らした ホシアカリ
부키요-나 아타시노아시모토 테라시타 호시히카리
서투른 내 발 밑을 비추어준 별빛
ねぇ あなたへあたしの声は聴こえますか?
네- 아나타에 아타시노코에와 키코에마스카?
있죠. 당신은 내 목소리를 듣고 있나요?
その心の奥へ 届いてますか?
소노코코로노오쿠에 토도이테마스카?
그대 마음속 깊이 전해지고 있나요?
流れ星ひとつ見つけたよ 同じ空の下
나가레보시 히토츠 미츠케타요 오나지 소라노시타
그대와 같은 하늘아래에서 별똥별 하나를 찾아냈어요
その笑顔の仕草を 守りぬけますように ずっと
소노 에가오노시구사오 마모리누케마스요-니 즛토
웃음짓던 그대 모습을 영원히 지켜낼 수 있도록
晴れ渡る青空じゃ まぶしくて 見落とした ホシアカリ
하레와타루 아오조라쟈 마부시쿠테 미오토시타 호시히카리
활짝 갠 푸른 하늘은 너무나 눈부셔서 별빛을 놓치고 말았어요
愛しく思うほど うまく言えないけど
이토시쿠 오모우호도 우마쿠 이에나이케도
그대를 사랑하는 마음을 능숙하게 표현할 수 없지만
「ありがとう」心から伝えたい この唄を
「아리가토-」코코카라 츠타에타이 코노우타오
“고마워요” 이 노래를 진심으로 전하고 싶어요
今だから気付けた思いは ずっと忘れないよ
이마다카라 키즈케타 오모이와 즛토 와스레나이요
이제서야 깨달은 이 마음은 영원히 잊지 않을게요
가사출처:블로그 > Illuso Regno Cllain