この夏僕たちはより強く輝きをます 코노나쯔보쿠따치와요리쯔요쿠카가야키오마쓰 이 여름 우리들은 보다 강렬한 빛을 더해 今をただ大事にして 이마오타다다이지니시떼 지금을 그저 소중히 하면서
思い出してる去年の今頃と 오모이다시떼루쿄네은노이마고로또 생각나는 작년 이맘때와 遠い昔の今頃のこととか 토오이무카시노이마고로노코또또까 아주 오래 전 이맘때쯤의 일 등 結局欲しいもの分かってない 케엣쿄쿠호시이모노와카앗떼나이 결국 원하는 것은 모르고 있어 Yes, still believe in love
あの日一人で涙してた夜を 아노히히또리데나미다시떼따요루오 그 날 혼자서 울었던 밤을 今でもやけにはっきり覚えてる 이마데모야케니하앗키리오보에떼루 지금도 무척 선명하게 기억하고 있어 だけど後悔なんてしていないんだ 다케도코-카이나응떼시떼이나인다 그래도 후회같은 건 하지 않아 Yes, thus believe in love
大人になった 오또나니나앗따 어른이 되었어 残念ながら 잔넨나가라 유감이지만 まだまだ加速は 마다마다카소쿠와 아직 가속은 止まらない 토마라나이 멈출 수 없어
この夏僕たちはより強く輝きをます 코노나쯔보쿠따치와요리쯔요쿠카가야키오마쓰 이 여름 우리들은 보다 강렬한 빛을 더해 踊り出す鼓動を確かに感じる 오도리다쓰코도-오타시카니칸지루 춤추기 시작하는 고동을 확실히 느껴 僕たちの未来がとこへ向かってるとしても 보쿠따치노미라이가도꼬에무카앗떼루토시떼모 우리들의 미래가 어디로 향하고 있다하더라도 今をただ大事にして 이마오타다다이지니시떼 지금을 그저 소중히 해
変わったものは一体なんだろう 카와앗따모노와이잇따이나응다로- 변한 것은 대체 무엇일까 悲しいときに泣けなくなったこと 카나시이토끼니나케나쿠나앗따코또 슬플 때 울 수 없게 된 것 悲しいときに泣けなくなったこと 카나시이토끼니나케나쿠나앗따코또 슬플 때 울 수 없게 된 것 So, I believe you
大切なもの 다이세쯔나모노 소중한 것은 君の笑顔 키미노에가오 너의 웃음 そのためには 소노타메니와 그것을 위해서는 空も飛べるはず 소라모토베루하즈 하늘도 날 수 있어
この夏僕たちの新しい旅が始まる 코노나쯔보쿠따치노아따라시이타비가하지마루 이 여름 우리들의 새로운 여행이 시작돼 遠くの胸騒ぎかすかに聞こえる 토오쿠노무나사와기카스카니키코에루 멀리서 가슴이 두근거리는 소리가 희미하게 들려 僕たちが夢見るあの場所へ続く道を 보쿠따치가유메미루아노바쇼에쯔즈쿠미치오 우리들이 꿈 꾸는 그 곳으로 이어지는 길을 今日もまた探しに行こう 쿄오모마따사가시니유코오 오늘도 또 찾으러 가자
君の笑顔のわけ 키미노에가오노와케 네가 웃는 이유 君のその言葉の意味も 키미노소노코또바노이미모 네가 한 말의 의미도 ねぇ、ちゃんと分かっているつもりだから 네에챠응또와캇떼이루쯔모리다까라 그래, 확실히 알아둘 생각이니까
この夏僕たちはより強く輝きをます 코노나쯔보쿠따치와요리쯔요쿠카가야키오마쓰 이 여름 우리들은 보다 강렬한 빛을 더해 踊り出す鼓動を確かに感じる 오도리다쓰코도-오타시카니칸지루 춤추기 시작하는 고동을 확실히 느껴 僕たちの未来がとこへ向かってるとしても 보쿠따치노미라이가도꼬에무카앗떼루토시떼모 우리들의 미래가 어디로 향하고 있다하더라도 今をただ大事にして 이마오타다다이지니시떼 지금을 그저 소중히 해
신보] 하마사키 아유미 - glitter (Hamasaki Ayumi. 2007.07.18)
この夏僕たちはより強く輝きをます
코노나쯔보쿠따치와요리쯔요쿠카가야키오마쓰
이 여름 우리들은 보다 강렬한 빛을 더해
今をただ大事にして
이마오타다다이지니시떼
지금을 그저 소중히 하면서
思い出してる去年の今頃と
오모이다시떼루쿄네은노이마고로또
생각나는 작년 이맘때와
遠い昔の今頃のこととか
토오이무카시노이마고로노코또또까
아주 오래 전 이맘때쯤의 일 등
結局欲しいもの分かってない
케엣쿄쿠호시이모노와카앗떼나이
결국 원하는 것은 모르고 있어
Yes, still believe in love
あの日一人で涙してた夜を
아노히히또리데나미다시떼따요루오
그 날 혼자서 울었던 밤을
今でもやけにはっきり覚えてる
이마데모야케니하앗키리오보에떼루
지금도 무척 선명하게 기억하고 있어
だけど後悔なんてしていないんだ
다케도코-카이나응떼시떼이나인다
그래도 후회같은 건 하지 않아
Yes, thus believe in love
大人になった
오또나니나앗따
어른이 되었어
残念ながら
잔넨나가라
유감이지만
まだまだ加速は
마다마다카소쿠와
아직 가속은
止まらない
토마라나이
멈출 수 없어
この夏僕たちはより強く輝きをます
코노나쯔보쿠따치와요리쯔요쿠카가야키오마쓰
이 여름 우리들은 보다 강렬한 빛을 더해
踊り出す鼓動を確かに感じる
오도리다쓰코도-오타시카니칸지루
춤추기 시작하는 고동을 확실히 느껴
僕たちの未来がとこへ向かってるとしても
보쿠따치노미라이가도꼬에무카앗떼루토시떼모
우리들의 미래가 어디로 향하고 있다하더라도
今をただ大事にして
이마오타다다이지니시떼
지금을 그저 소중히 해
変わったものは一体なんだろう
카와앗따모노와이잇따이나응다로-
변한 것은 대체 무엇일까
悲しいときに泣けなくなったこと
카나시이토끼니나케나쿠나앗따코또
슬플 때 울 수 없게 된 것
悲しいときに泣けなくなったこと
카나시이토끼니나케나쿠나앗따코또
슬플 때 울 수 없게 된 것
So, I believe you
大切なもの
다이세쯔나모노
소중한 것은
君の笑顔
키미노에가오
너의 웃음
そのためには
소노타메니와
그것을 위해서는
空も飛べるはず
소라모토베루하즈
하늘도 날 수 있어
この夏僕たちの新しい旅が始まる
코노나쯔보쿠따치노아따라시이타비가하지마루
이 여름 우리들의 새로운 여행이 시작돼
遠くの胸騒ぎかすかに聞こえる
토오쿠노무나사와기카스카니키코에루
멀리서 가슴이 두근거리는 소리가 희미하게 들려
僕たちが夢見るあの場所へ続く道を
보쿠따치가유메미루아노바쇼에쯔즈쿠미치오
우리들이 꿈 꾸는 그 곳으로 이어지는 길을
今日もまた探しに行こう
쿄오모마따사가시니유코오
오늘도 또 찾으러 가자
君の笑顔のわけ
키미노에가오노와케
네가 웃는 이유
君のその言葉の意味も
키미노소노코또바노이미모
네가 한 말의 의미도
ねぇ、ちゃんと分かっているつもりだから
네에챠응또와캇떼이루쯔모리다까라
그래, 확실히 알아둘 생각이니까
この夏僕たちはより強く輝きをます
코노나쯔보쿠따치와요리쯔요쿠카가야키오마쓰
이 여름 우리들은 보다 강렬한 빛을 더해
踊り出す鼓動を確かに感じる
오도리다쓰코도-오타시카니칸지루
춤추기 시작하는 고동을 확실히 느껴
僕たちの未来がとこへ向かってるとしても
보쿠따치노미라이가도꼬에무카앗떼루토시떼모
우리들의 미래가 어디로 향하고 있다하더라도
今をただ大事にして
이마오타다다이지니시떼
지금을 그저 소중히 해