To the VIRGINS, To make much of TIME Robert Herrik Gather ye rosebud while ye may Old time is still a flying And this same flower that smiles today Tomorrow will be dying The glorious lamp of heaven, the sun The higher he's a getting The sooner his race be run And nearer he's to setting That age is best which is the first When youth and blood are warmer But being spent, the worse and worst Times still succeed the former Then be not coy, but use your time And, while ye may, go marry For, having lost but once your prime You may forever tarry. 요새 배우는 American & English Literature(미국과 영어문학)시간에 배우는 시 중 내가 가장 맘에 들어하는 시이다. 처음에는 이 사람의 뒷배경을 알고나니, " 뭐 이런사람이 다있어? 결혼은 안하고 이렇게 여자만 몇명이야?!!!그런데 virgin들에게 이런 말을 하다니!!! " 라며 분개를 했었다. 그런데 이 사람이 쓴 이 시를 알고나서 이 virgin의 의미를 알았다. 이건 virgin(처녀), 그러나 그가 쓴 의미는 youth(젊은 청년)을 겨냥하고 쓴 글이었다. 1편 끝... ㅋ 다음엔 해석이랑 이사람 뒷배경에 대해 말해드리지용~ㅋㅌ
To the VIRGINS, To make much o
To the VIRGINS, To make much of TIME
Robert Herrik
Gather ye rosebud while ye may
Old time is still a flying
And this same flower that smiles today
Tomorrow will be dying
The glorious lamp of heaven, the sun
The higher he's a getting
The sooner his race be run
And nearer he's to setting
That age is best which is the first
When youth and blood are warmer
But being spent, the worse and worst
Times still succeed the former
Then be not coy, but use your time
And, while ye may, go marry
For, having lost but once your prime
You may forever tarry.
요새 배우는 American & English Literature(미국과 영어문학)시간에 배우는 시 중 내가 가장 맘에 들어하는 시이다.
처음에는 이 사람의 뒷배경을 알고나니, " 뭐 이런사람이 다있어?
결혼은 안하고 이렇게 여자만 몇명이야?!!!그런데 virgin들에게 이런 말을 하다니!!! " 라며 분개를 했었다.
그런데 이 사람이 쓴 이 시를 알고나서 이 virgin의 의미를 알았다.
이건 virgin(처녀), 그러나 그가 쓴 의미는 youth(젊은 청년)을 겨냥하고 쓴 글이었다.
1편 끝... ㅋ 다음엔 해석이랑 이사람 뒷배경에 대해 말해드리지용~ㅋㅌ