<EMBED style="FILTER: gray() alpha(opacity=100 Style=2 FinishOpacity=0); WIDTH: 50px" src=http://mfiles.naver.net/67bd528d9dc3ab1d335e/data20/2007/6/9/114/roy_clark_-_yesterday_when_i_was_young-flylikeabird.wma width=35 height=27 type=octet-stream invokeURLs="false" autostart="false" AllowScriptAccess="never" invokeURLS="false" EnableContextMenu="false" enablecontextmenu="1" volume="0" loop="-1"> Seem the love I've known has always been The most destructive kind Guess that's why now I feel so old before my time 내가 경험한 사랑이란 언제나 무척이나 파멸적인 것이었다 그래서인지 난 나이보다 늙어버린 듯 하구나 Yesterday, When I Was Young The taste of life was sweet as rain upon my tongue I teased at life as if it were a foolish game The way the evening breeze may tease a candle flame 그 옛날, 젊었을 때에 인생은 혀끝에 느껴지는 빗물처럼 달콤했었는데.. 난 마치 인생이 우스운 게임이라도 되는 양 굴었지 저녁 미풍에 하늘거리는 촛불과 같이 The thousand dreams I dreamed The splendid things I planned I always built, alas, on weak and shifting sand I lived by night and shunned the naked light of day And only now I see how the years ran away 난 수많은 꿈을 꾸었고 멋진 계획들을 세웠건만... 애석하게도 쉽게 부서지는 모래 위에 지었구나 밤의 환락에 빠져 대낮의 환한 빛을 피해 살았구나 이제야 알겠구나 세월이 얼마나 덧없이 달아나 버렸는가를 Yesterday, When I Was Young So many happy songs were waiting to be sung So many way-ward pleasures lay in store for me And so much pain my dazzled eyes refused to see 그 옛날, 내가 젊었을 때에 수많은 행복의 노래들이 불려지기를 기다리고 있었고 수많은 찰나적인 기쁨들이 내 앞에 펼쳐져 있었지 내 현혹된 눈은 많고 많은 괴로움을 외면했었네 I ran so fast that time and youth at last ran out I never stopped to think what life was all about And every conversation I can now recall Concerned itself with me, and nothing else at all 난 너무 빨리 달렸고 마침내 젊음은 다 소진되어 버렸지 난 결코 멈춰서서 인생이란 무엇인가를 생각하려 하지 않았네 이제야 돌아보건데 내가 나눈 이야기는 나에 대한 것 뿐 결코 다른 것은 염두에 두지 않았었구나 Yesterday the moon was blue And every crazy day brought something new to do I used my magic age as if it were a wand And never saw the waste and emptiness beyond 지난날 달빛은 푸르렀고 광란의 나날들에는 새로운 일들이 무궁무진했었는데 난 내 마법같은 시절이 요술지팡이라도 되는듯 써버리고 저 너머 부질없음과 허허로움을 결코 보지 못했구나 The game of love I played With arrogance and pride and every flame I lit too quickly, quickly died The friends I made all seemed somehow to drift away And only I left on stage to end the way 난 오만하고도 거만하게 사랑 놀이를 했구나 내 사랑의 불꽃은 너무 쉽게 타오르고 쉽게 사그러졌으니 내가 사귄 친구들은 모두 떠나가 버리고 삶의 끝자락에 나 홀로 남았구나 There are so many songs in me that won't be sung I feel the bitter taste of tears upon my tongue The time has come for me to pay for Yesterday, When I Was Young 내 안에는 미처 불려지지 않은 노래들이 너무도 많은데 혀 끝에 느껴지는 눈물의 쓰디쓴 맛이여 이제 때가 되었구나 지나간 젊은 날에 대한 댓가를 치를 때가
그해여름
Seem the love I've known
has always been The most destructive kind
Guess that's why now I feel so old before my time
내가 경험한 사랑이란 언제나 무척이나 파멸적인 것이었다
그래서인지 난 나이보다 늙어버린 듯 하구나
Yesterday, When I Was Young
The taste of life was sweet as rain upon my tongue
I teased at life as if it were a foolish game
The way the evening breeze may tease a candle flame
그 옛날, 젊었을 때에
인생은 혀끝에 느껴지는 빗물처럼 달콤했었는데..
난 마치 인생이 우스운 게임이라도 되는 양 굴었지
저녁 미풍에 하늘거리는 촛불과 같이
The thousand dreams I dreamed
The splendid things I planned I always built, alas,
on weak and shifting sand
I lived by night and shunned the naked light of day
And only now I see how the years ran away
난 수많은 꿈을 꾸었고
멋진 계획들을 세웠건만... 애석하게도
쉽게 부서지는 모래 위에 지었구나
밤의 환락에 빠져 대낮의 환한 빛을 피해 살았구나
이제야 알겠구나 세월이 얼마나 덧없이 달아나 버렸는가를 Yesterday, When I Was Young
So many happy songs were waiting to be sung
So many way-ward pleasures lay in store for me
And so much pain my dazzled eyes refused to see
그 옛날, 내가 젊었을 때에
수많은 행복의 노래들이 불려지기를 기다리고 있었고
수많은 찰나적인 기쁨들이 내 앞에 펼쳐져 있었지
내 현혹된 눈은 많고 많은 괴로움을 외면했었네
I ran so fast that time and youth at last ran out
I never stopped to think what life was all about
And every conversation I can now recall
Concerned itself with me, and nothing else at all
난 너무 빨리 달렸고 마침내 젊음은 다 소진되어 버렸지
난 결코 멈춰서서 인생이란 무엇인가를 생각하려 하지 않았네
이제야 돌아보건데 내가 나눈 이야기는
나에 대한 것 뿐 결코 다른 것은 염두에 두지 않았었구나 Yesterday the moon was blue
And every crazy day brought something new to do
I used my magic age as if it were a wand
And never saw the waste and emptiness beyond
지난날 달빛은 푸르렀고
광란의 나날들에는 새로운 일들이 무궁무진했었는데
난 내 마법같은 시절이 요술지팡이라도 되는듯 써버리고
저 너머 부질없음과 허허로움을 결코 보지 못했구나
The game of love I played
With arrogance and pride and
every flame I lit too quickly, quickly died
The friends I made all seemed somehow to drift away
And only I left on stage to end the way
난 오만하고도 거만하게 사랑 놀이를 했구나
내 사랑의 불꽃은 너무 쉽게 타오르고 쉽게 사그러졌으니
내가 사귄 친구들은 모두 떠나가 버리고
삶의 끝자락에 나 홀로 남았구나 There are so many songs in me that won't be sung
I feel the bitter taste of tears upon my tongue
The time has come for me to pay for
Yesterday, When I Was Young
내 안에는 미처 불려지지 않은 노래들이 너무도 많은데
혀 끝에 느껴지는 눈물의 쓰디쓴 맛이여
이제 때가 되었구나
지나간 젊은 날에 대한 댓가를 치를 때가