flavor of life

어지희2007.08.02
조회68
flavor of life


 

 

 

 

flavor of life

 

 

ありがとうと君(きみ)に言(い)われるとなんだか切(せつ)ない
(아리가토우토 키미니 이와레루토 난다카세츠나이)
고맙다는 말을 그대에게 듣는다면 왠지 가슴이 아파요
サヨナラの後(あと)も解(と)けぬ魔法(まほう)淡(あわ)くほろ苦(にが)い
(사요나라노 아토모토케누 마호우아와 쿠호로니가이)
이별의 뒤에도 풀리지 않는 마법 희미하게 아려오는 아픔
The Flavor of life
(The Flavor of life)
The Flavor of life


友(とも)だちでも恋人(こいびと)でもない中間視点(ちゅうかんしてん)で
(토모다치데모 코이비토 데모나이 츄우칸시텡데)
친구도 연인도 아닌 어중간한 사이로
収穫(しゅうかく)の目(め)を夢見(ゆめみ)てる青(あお)いフル―ツ
(슈우카쿠노 히오 유메미테루 아오이후루우츠)
수확 될 날을 꿈꾸는 미숙한 과일
後(あと)一歩(いっぽ)が踏(ふ)み出(だ)せないせいで
(아토잇포가 후미다 세나이세이데)
더 이상 앞으로 나갈 수 없기 때문에
じれったいのあの手(て) baby~
(지렛타이노 아노테  baby~ )
애절해요 저 손이 baby~
ありがとうと君(きみ)に言(い)われるとなんだか切(せつ)ない
(아리가토우토 키미니 이와레루토 난다카세츠나이)
고맙다는 말을 그대에게 듣는다면 왠지 가슴이 아파요
サヨナラの後(あと)も解(と)けぬ魔法(まほう)淡(あわ)くほろ苦(にが)い
(사요나라노 아토모토케누 마호우아와 쿠호로니가이)
이별의 뒤에도 풀리지 않는 마법 희미하게 아려오는 아픔
The Flavor of life
(The Flavor of life)
The Flavor of life


甘(あま)いだけの誘(さそ)い文句(もんく)味気(あじけ)のないのトーク
(아마이다케노 사소이몬쿠 아지케노 나이노토오크)
달콤한 말로 유혹하는 말 재미없는 이야기
そんなものには興味(きょうみ)もそそらない
(손나모노 니와쿄우미모 소소라나이)
그런 것에는 관심이 없어요
思(おも)い通(とお)りに行(い)かない時(とき)だって
(오모이 토오리니이카나이 토키닷테)
마음먹은 대로 되지 않은 시간이지만
人生(じんせい)捨(す)てたもんじゃないって
(진세이 스테타 몬쟈니잇테)
인생을 포기한 건 아니라고
どうしたのと急(きゅう)に聞(き)かれるとううん何(なん)でもない
(도우시타노 토큐우니 키카레루토 우운난데모나이)
「무슨일이야?」 라고 물어보면 「아무일도 아니야」 라고 말해버려요
サヨナラの後(あと)に消(き)える笑顔(えがお)私(わたし)らしくない
(사요나라노 아토니키에루에가 오와타시라시쿠나이)
이별의 뒤에 웃울 수 없는 나는 나답지 않아요
信(しん)じたいと願(ねが)えば願(ねが)うほど何(なん)だか切(せつ)ない
(신지타이 토네가 에바네가 우호도난다 카세츠나이)
믿고 싶다고 바란다면 바라는 정도로 왠지 가슴이 아파요
愛(あい)してるよよりも大好(だいす)きのほうが君(きみ)らしいんじゃない
(아이시테루 요요리모다이 스키노 호우가 키미라시인쟈나이)
사랑한다는 말보다 좋아한다는 말이 그대에게 훨씬 더 어울리지 않나요?
The Flavor of life
(The Flavor of life)
The Flavor of life


忘(わす)れかけていた人(ひと)の香(かお)りを突然(とつぜん)想(おも)い出(だ)す頃(ころ)
(와스레 카케데이타 히토노카 오리오토츠 젠오모이 다스코로)
기억속에서 잊혀져가는 사람이 문득 그리워질 때
降(ふ)る積(つ)もる雪(ゆき)の白(しろ)さをもっと ah~ 素直(すなお)に喜(よろこ)びたいよ
(후루츠모루 유키노 시로사오못토 ah~ 스나오니 요로코비타이요)
하얀 눈이 쌓여가는 것을 좀 더 솔직하게 기뻐하고 싶어요


ダイアモンドよりも柔(やわ)らかくて暖(あたた)かな未来(みらい)
(다이아몬도  요리모 야와라카쿠테 아타타카 나미라이)
다이아몬드보다도 부드럽고 따뜻한 미래
手(て)にしたいよ限(かぎ)りある時間(じかん)も君(きみ)と過(す)ごしたい
(테니시타이 요카기라아루 지칸모 키미토 스고시타이)
손에 넣고 싶어요 끝이 있는 시간도 그대와 함께 있고 싶어요
ありがとうと君(きみ)に言(い)われるとなんだか切(せつ)ない
(아리가토우토 키미니 이와레루토 난다카세츠나이)
고맙다는 말을 그대에게 듣는다면 왠지 가슴이 아파요
サヨナラの後(あと)も解(と)けぬ魔法(まほう)淡(あわ)くほろ苦(にが)い
(사요나라노 아토모토케누마 호우아와 쿠호로니가이)
이별의 뒤에도 풀리지 않는 마법 희미하게 아려오는 아픔
The Flavor of life
(The Flavor of life)
The Flavor of life