鼓動が響くわ噴水の広場で (코도우가히비쿠와훈수이노히로바데) 고동이 울려퍼져 분수광장에서 告白したけど沈黙が続く (고쿠하쿠시타케도친모쿠가츠즈쿠) 고백했지만 침묵이 이어져 出会ったあの頃何も意識せずに (데앗타아노코로나니모이시키세즈니) 만났던 그 때 아무것도 의식하지 않고 自然に遊んだ放課後寄り道 (시젠니아손다호우카고요리미치) 자연스럽게 놀았던 방과후 들른 길 偶然計算唇が触れた日 (구우젠케이산쿠치비루가후레타히) 우연? 계산? 입술이 닿았던 날 そうよあれから気になり過ぎる (소우요아레카라키니나리스기루) 그래 그때부터 너무 신경이 쓰여 貴方が好き胸が痛い (아나타가스키무네가이타이) 니가 좋아 가슴이 아파 怖いけれど打ち明けたの (코와이케레도우치아케타노) 두렵지만 고백했어 友達には戻れないわ (토모다치니와모도레나이와) 친구로는 돌아갈 수 없어 うなずいてよ (우나즈이테요) 받아 줘
貴方は態とに咳をしてごまかす (아나타와와자토니세키오시테고마카스) 너는 일부러 기침을 해서 넘어갈려고 해 分かっていたはず私の本心 (와캇테이타하즈와타시노혼신) 나의 본심을 알고 있었을꺼야 何だのこんなの駄目なら駄目でイイ (난다노콘나노다메나라다메데이이) 이런게 뭐야? 싫으면 싫다고 말해줘 涙になりそう沈黙は続く (나미다니나리소우친모쿠와츠즈쿠) 눈물이 나올 것 같은 침묵은 이어져 五時の音が夕空に轟く (고지노오토가유우조라니토도로쿠) 5시를 알리는 소리가 저녁하늘에 울려퍼져 二人並んで腰掛けたまま (후타리나란데코시카케타마마) 둘이서 나란히 걸터 않은 채 苦しんでる貴方がいる (쿠루신데루아나타가이루) 괴로워하는 니가 있어 ごめんなさい急すぎたわ (곤메나사이큐우스기타와) 미안해 너무 성급했어 自分だけを考えてた (지분다케오칸가에테타) 내 자신만 생각했어 私ピエロ (와타시피에로) 난 피에로
貴方が好き胸が痛い (아나타가스키무네가이타이) 니가 좋아 가슴이 아파 怖いけれど打ち明けたの (코와이케레도우치아케타노) 두렵지만 고백했어 友達には戻れないわ (토모다치니와모도레나이와) 친구로는 돌아갈 수 없어 貴方が好き (아나타가스키) 니가 좋아 急に貴方立ち上がって (큐우니아나타타치아갓테) 갑작스럽게 니가 일어나서 私の事抱きしめたわ (와타시노코토다키시메타와) 나를 안아주었어 貴方の鼓動聞こえてくる (아나타노코도우키코에테쿠루) 너의 고동 들려와 信じるわよ (신지루와요) 믿을래
[PV]Berryz工房 - 告白の噴水廣場 (Close-up Ver.)
Berryz工房 - 告白の噴水廣場 (Close-up Ver.)
역시 클로즈업이 좋단말이지..ㅋ.ㅋ
鼓動が響くわ噴水の広場で
(코도우가히비쿠와훈수이노히로바데)
고동이 울려퍼져 분수광장에서
告白したけど沈黙が続く
(고쿠하쿠시타케도친모쿠가츠즈쿠)
고백했지만 침묵이 이어져
出会ったあの頃何も意識せずに
(데앗타아노코로나니모이시키세즈니)
만났던 그 때 아무것도 의식하지 않고
自然に遊んだ放課後寄り道
(시젠니아손다호우카고요리미치)
자연스럽게 놀았던 방과후 들른 길
偶然計算唇が触れた日
(구우젠케이산쿠치비루가후레타히)
우연? 계산? 입술이 닿았던 날
そうよあれから気になり過ぎる
(소우요아레카라키니나리스기루)
그래 그때부터 너무 신경이 쓰여
貴方が好き胸が痛い
(아나타가스키무네가이타이)
니가 좋아 가슴이 아파
怖いけれど打ち明けたの
(코와이케레도우치아케타노)
두렵지만 고백했어
友達には戻れないわ
(토모다치니와모도레나이와)
친구로는 돌아갈 수 없어
うなずいてよ
(우나즈이테요)
받아 줘
貴方は態とに咳をしてごまかす
(아나타와와자토니세키오시테고마카스)
너는 일부러 기침을 해서 넘어갈려고 해
分かっていたはず私の本心
(와캇테이타하즈와타시노혼신)
나의 본심을 알고 있었을꺼야
何だのこんなの駄目なら駄目でイイ
(난다노콘나노다메나라다메데이이)
이런게 뭐야? 싫으면 싫다고 말해줘
涙になりそう沈黙は続く
(나미다니나리소우친모쿠와츠즈쿠)
눈물이 나올 것 같은 침묵은 이어져
五時の音が夕空に轟く
(고지노오토가유우조라니토도로쿠)
5시를 알리는 소리가 저녁하늘에 울려퍼져
二人並んで腰掛けたまま
(후타리나란데코시카케타마마)
둘이서 나란히 걸터 않은 채
苦しんでる貴方がいる
(쿠루신데루아나타가이루)
괴로워하는 니가 있어
ごめんなさい急すぎたわ
(곤메나사이큐우스기타와)
미안해 너무 성급했어
自分だけを考えてた
(지분다케오칸가에테타)
내 자신만 생각했어
私ピエロ
(와타시피에로)
난 피에로
貴方が好き胸が痛い
(아나타가스키무네가이타이)
니가 좋아 가슴이 아파
怖いけれど打ち明けたの
(코와이케레도우치아케타노)
두렵지만 고백했어
友達には戻れないわ
(토모다치니와모도레나이와)
친구로는 돌아갈 수 없어
貴方が好き
(아나타가스키)
니가 좋아
急に貴方立ち上がって
(큐우니아나타타치아갓테)
갑작스럽게 니가 일어나서
私の事抱きしめたわ
(와타시노코토다키시메타와)
나를 안아주었어
貴方の鼓動聞こえてくる
(아나타노코도우키코에테쿠루)
너의 고동 들려와
信じるわよ
(신지루와요)
믿을래
출처 : 지음아이커뮤니티