シド(SID) - Smile 作詞者名 マオ 作曲者名 しんぢ アーティスト名 シド(SID) タイトル名 smile 悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ 나얀닷떼스스마나이사 하지메요-까 이마스구 고민해봤자 나아갈 수 없어 시작해볼까 지금 바로 手遅れって言うのかい? 転ぶ前に傷ついて 테오쿠렛떼이우노카이? 코로부마에니키즈쯔이떼 늦었다고 말하는 건가? 넘어지기 전에 상처 입고 君が思うほど周りは 誰も見ちゃいない 키미가오모우호도마와리와 다레모미쨔이나이 그대가 생각하는 것만큼 주위는 아무도 보고 있지 않아 くだらないことも 全部含めて 君の主張さ 쿠다라나이코또모 젬부후쿠메데 키미노슈쬬-사 하찮은 것도 전부 포함해서 그대의 주장이지 捨てる場所は 一つもない まずは声に出そう 스떼루바쇼와 히또쯔모나이 마즈와코에니다소오 버릴 곳은 하나도 없어 우선은 목소리를 내자 長い長い旅の途中 君が位置するそこは まだまだ 나가이나가이타비노토쮸우 키미가이찌스루소코와 마다마다 길고 긴 여행의 도중 그대가 위치하는 그 곳은 아직도 スタートライン ずっと手前 스타-토라인 즛또테마에 스타트라인 여전히 바로 앞 悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ 나얀닷떼스스마나이사 하지메요-까 이마스구 고민해봤자 나아갈 수 없어 시작해볼까 지금 바로 不安なんてほとんどが 一人歩き 怖くない 후안난떼호똔도가 히또리아루끼 코와꾸나이 불안 따위 거의가 내 힘으로 할 일 무섭지 않아 要領ばかり追って 努力を見失って 요-료-바카리옷떼 도료쿠오미우시낫떼 요령만 쫓아서 노력을 잃어버려서 楽の意味を履き違えて 楽しんでるつもりかい? 라쿠노이미오하키찌가에데 타노신데루쯔모리카이? 즐거움의 의미를 착각하고 즐기고 있을 건가? 敵ばかり現れて 迷路に迷い込んだって 테끼바카리아라와레떼 메이로니마요이콘닷떼 적만 나타나고 미로에서 길을 잃고 헤맨다 해도 その向こうに 同じ数の 味方が待ってる 소노무코오니 오나지카즈노 미카따가맛떼이루 그 앞에는 그만큼의 아군이 기다리고 있어 強い強い雨の日には ずぶ濡れになって涙もいいさ 쯔요이쯔요이아메노히니와 즈부누레니낫떼나미다모이이사 세차고 세찬 비 내리는 날에는 흠뻑 젖어 눈물 흘려도 괜찮지 晴れたら 取り戻そう 하레따라 토리모도소- 날이 개면 되찾자 夢を見つけるのが今は 夢だって構わない 유메오미쯔께루노가이마와 유메닷데카마와나이 꿈을 찾아내는 것이 지금은 꿈이래도 상관 없어 形なんか 数なんか それぞれで構わない 카타찌난까 카즈난까 소레조레데카마와나이 형태든 개수든 제각각이어도 상관 없어 照れでも 愚痴でも 理想でも そうなんだって聞かせてよ 테레데모 구찌데모 리소-데모 소오난닷데키카세떼요 수줍음이라도 푸념이라도 이상이라도 그렇구나 라고 들려줘 味方はここにも一人いる それを忘れないで 미카따와코코니모히또리이루 소레오와스레나이데 아군은 여기에도 한 사람 있어 그것을 잊지마 悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ 나얀닷떼스스마나이사 하지메요-까 이마스구 고민해봤자 나아갈 수 없어 시작해볼까 지금 바로 不安なんてほとんどが 一人歩き 怖くない 후안난떼호똔도가 히또리아루끼 코와꾸나이 불안 따위 거의가 내 힘으로 할 일 무섭지 않아 夢を見つけるのが今は 夢だって構わない 유메오미쯔께루노가이마와 유메닷데카마와나이 꿈을 찾아내는 것이 지금은 꿈이래도 상관 없어 形なんか 数なんか それぞれで構わない 카타찌난까 카즈난까 소레조레데카마와나이 모양이든 개수든 제각각이어도 상관 없어 この先は長く険しくて 喜びで 悲しみで 코노사끼와나가꾸케와시꾸떼 요로코비데 카나시미데 이 앞은 길고 험해서 기쁨으로 슬픔으로 両手いっぱいになる頃は 笑顔でありますように 료-테-입빠이니나루코로와 에가오데아리마스요오니 두 손에 가득해질 쯤은 웃는 얼굴로 있을 수 있도록3
シド - Smile
シド(SID) - Smile
作詞者名 マオ
作曲者名 しんぢ
アーティスト名 シド(SID)
タイトル名 smile
悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ
나얀닷떼스스마나이사 하지메요-까 이마스구
고민해봤자 나아갈 수 없어 시작해볼까 지금 바로
手遅れって言うのかい? 転ぶ前に傷ついて
테오쿠렛떼이우노카이? 코로부마에니키즈쯔이떼
늦었다고 말하는 건가? 넘어지기 전에 상처 입고
君が思うほど周りは 誰も見ちゃいない
키미가오모우호도마와리와 다레모미쨔이나이
그대가 생각하는 것만큼 주위는 아무도 보고 있지 않아
くだらないことも 全部含めて 君の主張さ
쿠다라나이코또모 젬부후쿠메데 키미노슈쬬-사
하찮은 것도 전부 포함해서 그대의 주장이지
捨てる場所は 一つもない まずは声に出そう
스떼루바쇼와 히또쯔모나이 마즈와코에니다소오
버릴 곳은 하나도 없어 우선은 목소리를 내자
長い長い旅の途中 君が位置するそこは まだまだ
나가이나가이타비노토쮸우 키미가이찌스루소코와 마다마다
길고 긴 여행의 도중 그대가 위치하는 그 곳은 아직도
スタートライン ずっと手前
스타-토라인 즛또테마에
스타트라인 여전히 바로 앞
悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ
나얀닷떼스스마나이사 하지메요-까 이마스구
고민해봤자 나아갈 수 없어 시작해볼까 지금 바로
不安なんてほとんどが 一人歩き 怖くない
후안난떼호똔도가 히또리아루끼 코와꾸나이
불안 따위 거의가 내 힘으로 할 일 무섭지 않아
要領ばかり追って 努力を見失って
요-료-바카리옷떼 도료쿠오미우시낫떼
요령만 쫓아서 노력을 잃어버려서
楽の意味を履き違えて 楽しんでるつもりかい?
라쿠노이미오하키찌가에데 타노신데루쯔모리카이?
즐거움의 의미를 착각하고 즐기고 있을 건가?
敵ばかり現れて 迷路に迷い込んだって
테끼바카리아라와레떼 메이로니마요이콘닷떼
적만 나타나고 미로에서 길을 잃고 헤맨다 해도
その向こうに 同じ数の 味方が待ってる
소노무코오니 오나지카즈노 미카따가맛떼이루
그 앞에는 그만큼의 아군이 기다리고 있어
強い強い雨の日には ずぶ濡れになって涙もいいさ
쯔요이쯔요이아메노히니와 즈부누레니낫떼나미다모이이사
세차고 세찬 비 내리는 날에는 흠뻑 젖어 눈물 흘려도 괜찮지
晴れたら 取り戻そう
하레따라 토리모도소-
날이 개면 되찾자
夢を見つけるのが今は 夢だって構わない
유메오미쯔께루노가이마와 유메닷데카마와나이
꿈을 찾아내는 것이 지금은 꿈이래도 상관 없어
形なんか 数なんか それぞれで構わない
카타찌난까 카즈난까 소레조레데카마와나이
형태든 개수든 제각각이어도 상관 없어
照れでも 愚痴でも 理想でも そうなんだって聞かせてよ
테레데모 구찌데모 리소-데모 소오난닷데키카세떼요
수줍음이라도 푸념이라도 이상이라도 그렇구나 라고 들려줘
味方はここにも一人いる それを忘れないで
미카따와코코니모히또리이루 소레오와스레나이데
아군은 여기에도 한 사람 있어 그것을 잊지마
悩んだって進まないさ はじめようか 今すぐ
나얀닷떼스스마나이사 하지메요-까 이마스구
고민해봤자 나아갈 수 없어 시작해볼까 지금 바로
不安なんてほとんどが 一人歩き 怖くない
후안난떼호똔도가 히또리아루끼 코와꾸나이
불안 따위 거의가 내 힘으로 할 일 무섭지 않아
夢を見つけるのが今は 夢だって構わない
유메오미쯔께루노가이마와 유메닷데카마와나이
꿈을 찾아내는 것이 지금은 꿈이래도 상관 없어
形なんか 数なんか それぞれで構わない
카타찌난까 카즈난까 소레조레데카마와나이
모양이든 개수든 제각각이어도 상관 없어
この先は長く険しくて 喜びで 悲しみで
코노사끼와나가꾸케와시꾸떼 요로코비데 카나시미데
이 앞은 길고 험해서 기쁨으로 슬픔으로
両手いっぱいになる頃は 笑顔でありますように
료-테-입빠이니나루코로와 에가오데아리마스요오니
두 손에 가득해질 쯤은 웃는 얼굴로 있을 수 있도록