Hey! 야! What! 왜요! Turn it off! 당장 꺼! Dad, This is the best part! 아빠, 여기가 제일 좋은 부분이란 말이에요! Turn it off! 끄라니까! No! 안돼요! It's too late for this. Turn it off! 시간이 너무 늦었어, 어서 꺼! Dad, this is the best part! come on! 아빠, 제일 좋은 데라니까요! 그러지 말아요! No, Turn it off now 안돼, 당장 꺼 No, This is... I wanna listen to it, ok? 싫어요, 여긴.. 지금 듣고싶단 말이에요 Too late? Sure. eat this! 너무 늦었다구? 그렇겠지, 이거나 먹어라!
I took my baby on a Saturday bang 난 내 애인을 토요일 파티에 데려갔어 Boy is that girl with you 야 저게 니 애인? Yes we're one and the same 그래 우린 하나고 똑 닮았어 Now I believe in miracles and a miracle has happened tonight 난 기적을 믿는데 오늘밤 기적이 하나 일었났지
*But, if you're thinkin' about my baby 너가 내 애인을 생각하고 있는 거라면 it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
They print my message in the Saturday Sun 사람들은 토요일 태양아래 내 메세지를 맘에 새기지만 I had to tell them I ain't second to none 난 절대자는 아니라고 말해 주어야 겠어 And I told about equality and it's true 난 평등에 대해 말해쏘 그건 사실이야 either you're wrong or you're right 너가 옳든 그르든
I am tired of this devil 난 이 악마가 지겨워 I am tired of this stuff 이 허튼소리가 지겨워 I am tired of this business 이 일들이 지겨워 Sew when the going gets rough 그게 힘들어 지는 걸 볼때 I ain't scared of your brother 난 니 형이 무섭지 않아 I ain't scared of no sheets 전과기록도 안 무서워 I ain't scared of nobody 아무도 두렵지 않아 Girl when the goin' gets mean 세상에 비열하게 돌아가더라도
Protection for gangs, clubs, and nations 갱들과 클럽, 국가의 지나친 보호는 causing grief in human relations 인간 사이에 슬픔만 가져다 주지 It's a turf war on a global scale 이건 세계 규모의 전쟁이야 I'd rather hear both sides of the tale 난 두 진영 얘기를 다 들어보겠어 See, it's not about races, just places, faces 그건 인종 문제가 아냐, 니 태생이 비롯된 그 곳, where your blood comes from is where your space is 얼굴이 니가 있어야 할 곳이지 I've seen the bright get duller 난 똑똑한 놈이 바보가 되는 걸 보았어 I'm not going to spend my life being a color 난 인종문제만 갖고 인생을 허비하진 않겠어
Don't tell me you agree with me 내 눈에 먼지를 뿌리는 주제에 when I saw you kicking dirt in my eye 내 말에 맞장구 치지를 말어
It's black, it's white 흑인인지, 백인인지 It's tough for them to get by 그렇게 살기엔 정말 힘들지 It's black, it's white, whoo 흑인이던, 백인이던
Michael Jackson LIVE『 Black or white 』
Hey!
야!
What!
왜요!
Turn it off!
당장 꺼!
Dad, This is the best part!
아빠, 여기가 제일 좋은 부분이란 말이에요!
Turn it off!
끄라니까!
No!
안돼요!
It's too late for this. Turn it off!
시간이 너무 늦었어, 어서 꺼!
Dad, this is the best part! come on!
아빠, 제일 좋은 데라니까요! 그러지 말아요!
No, Turn it off now
안돼, 당장 꺼
No, This is... I wanna listen to it, ok?
싫어요, 여긴.. 지금 듣고싶단 말이에요
Too late? Sure. eat this!
너무 늦었다구? 그렇겠지, 이거나 먹어라!
I took my baby on a Saturday bang
난 내 애인을 토요일 파티에 데려갔어
Boy is that girl with you
야 저게 니 애인?
Yes we're one and the same
그래 우린 하나고 똑 닮았어
Now I believe in miracles and a miracle has happened tonight
난 기적을 믿는데 오늘밤 기적이 하나 일었났지
*But, if you're thinkin' about my baby
너가 내 애인을 생각하고 있는 거라면
it don't matter if you're black or white
너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
They print my message in the Saturday Sun
사람들은 토요일 태양아래 내 메세지를 맘에 새기지만
I had to tell them I ain't second to none
난 절대자는 아니라고 말해 주어야 겠어
And I told about equality and it's true
난 평등에 대해 말해쏘 그건 사실이야
either you're wrong or you're right
너가 옳든 그르든
I am tired of this devil
난 이 악마가 지겨워
I am tired of this stuff
이 허튼소리가 지겨워
I am tired of this business
이 일들이 지겨워
Sew when the going gets rough
그게 힘들어 지는 걸 볼때
I ain't scared of your brother
난 니 형이 무섭지 않아
I ain't scared of no sheets
전과기록도 안 무서워
I ain't scared of nobody
아무도 두렵지 않아
Girl when the goin' gets mean
세상에 비열하게 돌아가더라도
Protection for gangs, clubs, and nations
갱들과 클럽, 국가의 지나친 보호는
causing grief in human relations
인간 사이에 슬픔만 가져다 주지
It's a turf war on a global scale
이건 세계 규모의 전쟁이야
I'd rather hear both sides of the tale
난 두 진영 얘기를 다 들어보겠어
See, it's not about races, just places, faces
그건 인종 문제가 아냐, 니 태생이 비롯된 그 곳,
where your blood comes from is where your space is
얼굴이 니가 있어야 할 곳이지
I've seen the bright get duller
난 똑똑한 놈이 바보가 되는 걸 보았어
I'm not going to spend my life being a color
난 인종문제만 갖고 인생을 허비하진 않겠어
Don't tell me you agree with me
내 눈에 먼지를 뿌리는 주제에
when I saw you kicking dirt in my eye
내 말에 맞장구 치지를 말어
It's black, it's white
흑인인지, 백인인지
It's tough for them to get by
그렇게 살기엔 정말 힘들지
It's black, it's white, whoo
흑인이던, 백인이던