You're running fast and missing but cannot help convincing The reasons you gave me are all wearing thin It's not meant to hurt you but let me assure It's not what I said but intentions you've read
넌 빠르게 달리면서도 뭔가를 잃고있어
그러나 그것을 설득시킬수는 없어
네가 나에게 주는 이유들은 뭔가 빈약해
내가 너에게 상처주려고 한뜻은 아니지만 내가 보장할게
그건 내가 말한것이아니라 네가 그런 목적으로 읽고 해석했다는거야
So when you hold onto the past then you Will break down what little is left There's nothing more you can't ignore And say it makes no difference to me
그래서 네가 과거의 일에 매달린다면
조금남아있던것도 무너지고 말꺼야
네가 무시할수있는것은 이제 아무것도 없어
그리고 말해, 나에겐 아무런 상관이 없어.
Now that you're older life's weighing on your shoulders You can't seem to keep things so perfectly straight With most things so basic you might as well face it You can't help but worry it's all just begun
지금 너의 늙은 인생이 네 어깨를 짓누르고있어
넌 모든것을 완벽하게 해낼수있을것같이 보이지않아
너와 충돌할수있는 기본적인 일들도
넌 모든게 시작되면 걱정말고는 아무것도 할수없어
So when you hold onto the past then you Will break down what little is left There's nothing more you can't ignore And say it makes no difference to me
그래서 네가 과거의 일에 매달린다면
조금남아있던것도 무너지고 말꺼야
네가 무시할수있는것은 이제 아무것도 없어
그리고 말해, 나에겐 아무런 상관이 없어.
It makes no difference It makes no difference to me
It makes no difference It makes no difference
아무런 상관이 없어
나에겐 아무런 상관이 없어
아무런 상관이 없어
아무런 상관이 없어
So when you hold onto the past then you Will break down what little is left There's nothing more you can't ignore And say it makes no difference to me
그래서 네가 과거의 일에 매달린다면
조금남아있던것도 무너지고 말꺼야
네가 무시할수있는것은 이제 아무것도 없어
그리고 말해, 나에겐 아무런 상관이 없어.
It makes no difference It makes no difference to me
Makes No Difference To Me-sum41
You're running fast and missing
but cannot help convincing
The reasons you gave me are all wearing thin
It's not meant to hurt you but let me assure
It's not what I said but intentions you've read
넌 빠르게 달리면서도 뭔가를 잃고있어
그러나 그것을 설득시킬수는 없어
네가 나에게 주는 이유들은 뭔가 빈약해
내가 너에게 상처주려고 한뜻은 아니지만 내가 보장할게
그건 내가 말한것이아니라 네가 그런 목적으로 읽고 해석했다는거야
So when you hold onto the past then you
Will break down what little is left
There's nothing more you can't ignore
And say it makes no difference to me
그래서 네가 과거의 일에 매달린다면
조금남아있던것도 무너지고 말꺼야
네가 무시할수있는것은 이제 아무것도 없어
그리고 말해, 나에겐 아무런 상관이 없어.
Now that you're older life's weighing on your shoulders
You can't seem to keep things so perfectly straight
With most things so basic you might as well face it
You can't help but worry it's all just begun
지금 너의 늙은 인생이 네 어깨를 짓누르고있어
넌 모든것을 완벽하게 해낼수있을것같이 보이지않아
너와 충돌할수있는 기본적인 일들도
넌 모든게 시작되면 걱정말고는 아무것도 할수없어
So when you hold onto the past then you
Will break down what little is left
There's nothing more you can't ignore
And say it makes no difference to me
그래서 네가 과거의 일에 매달린다면
조금남아있던것도 무너지고 말꺼야
네가 무시할수있는것은 이제 아무것도 없어
그리고 말해, 나에겐 아무런 상관이 없어.
It makes no difference
It makes no difference to me
It makes no difference
It makes no difference
아무런 상관이 없어
나에겐 아무런 상관이 없어
아무런 상관이 없어
아무런 상관이 없어
So when you hold onto the past then you
Will break down what little is left
There's nothing more you can't ignore
And say it makes no difference to me
그래서 네가 과거의 일에 매달린다면
조금남아있던것도 무너지고 말꺼야
네가 무시할수있는것은 이제 아무것도 없어
그리고 말해, 나에겐 아무런 상관이 없어.
It makes no difference
It makes no difference to me
It makes no difference
It makes no difference
아무런 상관이 없어
나에겐 아무런 상관이 없어
아무런 상관이 없어
나에겐 아무런 상관이 없어