☞퍼가실땐 흔적남기는 매너를~♬ 즐감하세요~♪http://www.cyworld.com/pure008 2006년 1월 17일 발매아유미의 7번째 앨범이자 첫 베스트 앨범 Missunderstood 수록곡신귀무자 DAWN OF DREAMS 엔딩곡으로 알려져있다.또한 신귀무자의 오픈닝곡 역시 아유미의 싱글 Startin(2006년 3월 8일 발매)이 사용되었다.Startin과 마찬가지로 가사뿐만 아니라 곡 역시 굉장히 서정적이다. 忘れたくない事なら(와스레타쿠나이코토나라)(잊고 싶지 않은 일이라면)覺えようとしなくても(오보에요우또시나쿠테모)(굳이 기억하려 애쓰지 않아도)忘れる事なんてない(와스레루코토난떼나이)(잊을 수 있을 리가 없어)そう靜かに感じる(소우시즈카니칸지루)(그렇게 어렴풋이 느껴져)あれはある寒い日で强い雨の中(아레와아루사무이히데쯔요이아메노나카)(그 건 어느 추운 날 거센 비 속에서)僕はただ君だけを待ち續けていた(보쿠와타다키미다케오마치쯔즈케테이타)(난 그저 너만을 줄곧 기다리고 있었어)もし今が僕の終わり(모시이마가보쿠노오와리)(혹여 지금이 내 마지막 순간)だったとしたらそれでも(닷타또시타라소레데모)(인 거라면 그렇다고 해도)かまわないと思えるほど(카마와나이또오모에루호도)(상관 없다는 생각이 들 정도로)何も怖くなかった(나니모코와쿠나캇타)(아무 것도 두렵지 않았어)幸せに笑い合う人人が僕の(시아와세니와라이아우히토비토가보쿠노)(행복하게 함께 웃는 사람들이 내)すぐ側を何度でも通り拔けたけど(스구소바오난도데모토오리누케타케도)(바로 옆을 몇 번이나 스쳐 지나갔지만)一人きり傘もなく立ち盡くす僕は(히토리키리카사모나쿠타치쯔쿠수보쿠와)(혼자서 우산도 없이 우두커니 선 나는)誰よりも穩やかに微笑んでいた(다레요리모오다야카니호호엔데이타)(누구보다도 따스하게 미소 짓고 있었어)凍える手をかざして(코고에루테오카자시테)(꽁꽁 언 손으로)現れた君を見て(아라와레타키미오미테)(나타난 널 보고)泣き出しそうになったのは(나키다시소우니낫따노와)(눈물이 날 것 같았던 건)悲しみのせいじゃない(카나시미노세이쟈나이)(슬퍼서 그런 게 아니야)僕たちを一瞬の光が照らした(보쿠타치오잇슌노히카리가테라시타)(우리들을 향해 한 순간 빛이 비춰졌어)これからの行く道を祝うかの樣に(코레카라노유쿠미치오이와우카노요오니)(앞으로 나아갈 길을 축복이라도 해 주는 것처럼) 1
Rainy Day
☞퍼가실땐 흔적남기는 매너를~♬ 즐감하세요~♪
http://www.cyworld.com/pure008
2006년 1월 17일 발매
아유미의 7번째 앨범이자 첫 베스트 앨범 Missunderstood 수록곡
신귀무자 DAWN OF DREAMS 엔딩곡으로 알려져있다.
또한 신귀무자의 오픈닝곡 역시 아유미의 싱글 Startin(2006년 3월 8일 발매)이 사용되었다.
Startin과 마찬가지로 가사뿐만 아니라 곡 역시 굉장히 서정적이다.
忘れたくない事なら
(와스레타쿠나이코토나라)
(잊고 싶지 않은 일이라면)
覺えようとしなくても
(오보에요우또시나쿠테모)
(굳이 기억하려 애쓰지 않아도)
忘れる事なんてない
(와스레루코토난떼나이)
(잊을 수 있을 리가 없어)
そう靜かに感じる
(소우시즈카니칸지루)
(그렇게 어렴풋이 느껴져)
あれはある寒い日で强い雨の中
(아레와아루사무이히데쯔요이아메노나카)
(그 건 어느 추운 날 거센 비 속에서)
僕はただ君だけを待ち續けていた
(보쿠와타다키미다케오마치쯔즈케테이타)
(난 그저 너만을 줄곧 기다리고 있었어)
もし今が僕の終わり
(모시이마가보쿠노오와리)
(혹여 지금이 내 마지막 순간)
だったとしたらそれでも
(닷타또시타라소레데모)
(인 거라면 그렇다고 해도)
かまわないと思えるほど
(카마와나이또오모에루호도)
(상관 없다는 생각이 들 정도로)
何も怖くなかった
(나니모코와쿠나캇타)
(아무 것도 두렵지 않았어)
幸せに笑い合う人人が僕の
(시아와세니와라이아우히토비토가보쿠노)
(행복하게 함께 웃는 사람들이 내)
すぐ側を何度でも通り拔けたけど
(스구소바오난도데모토오리누케타케도)
(바로 옆을 몇 번이나 스쳐 지나갔지만)
一人きり傘もなく立ち盡くす僕は
(히토리키리카사모나쿠타치쯔쿠수보쿠와)
(혼자서 우산도 없이 우두커니 선 나는)
誰よりも穩やかに微笑んでいた
(다레요리모오다야카니호호엔데이타)
(누구보다도 따스하게 미소 짓고 있었어)
凍える手をかざして
(코고에루테오카자시테)
(꽁꽁 언 손으로)
現れた君を見て
(아라와레타키미오미테)
(나타난 널 보고)
泣き出しそうになったのは
(나키다시소우니낫따노와)
(눈물이 날 것 같았던 건)
悲しみのせいじゃない
(카나시미노세이쟈나이)
(슬퍼서 그런 게 아니야)
僕たちを一瞬の光が照らした
(보쿠타치오잇슌노히카리가테라시타)
(우리들을 향해 한 순간 빛이 비춰졌어)
これからの行く道を祝うかの樣に
(코레카라노유쿠미치오이와우카노요오니)
(앞으로 나아갈 길을 축복이라도 해 주는 것처럼)