★ 나카시마 미카 - 永遠の詩 (Nakashima mika. Movie Ver. 영화 사운스바운드 OST)
장동욱2007.09.27
조회60
ここじゃない何処かを探している (코코쟈나이도코카오사가시테이루) 이 곳이 아닌 어딘가를 찾고 있어 背中に隠してた翼広げ (세나카니카쿠시테타츠바사히로게) 등에 감춰둔 날개를 펼쳐 この空へ羽ばたく勇気が欲しい (코노소라에하바타쿠유우키가호시이) 이 하늘로 날아 오를 수 있는 용기가 필요해 永遠の彼方へ続く空 (에이엔노카나타에츠즈쿠소라) 영원의 저편으로 이어지는 하늘 風が吹かない日は (카제가후카나이히와) 바람이 불지 않는 날은 少しだけ急げばイイ (스코시다케이소게바이이) 조금만 서두르면 좋아 嵐が止まらない夜には (아라시가토마라나이요루니와) 폭풍이 멈추지 않는 밤에는 振り返らずに走ればイイ (후라카에라즈니하시레바이이) 뒤돌아 보지 않은 채 달려가면 좋아 貴方が生きる時を生きる (아나타가이키루토키오이키루) 니가 살아가는 시간을 살아가 後姿を追いかける (우시로스가타오오이카케루) 뒷모습을 쫒아 例え夕日が沈まなくても (타토에유우히가시즈마나쿠테모) 가령 석양이 지지 않아도 例え全てを失くしても (타토에스베테오나쿠시테모) 가령 모든 걸 잃어도 いつの日も貴方を捜している (이츠노히모아나타오사가시테이루) 언제나 너를 찾고 있어
これじゃない何かを探している (코레쟈나이나니카오사가시테이루) 이것이 아닌 무언가를 찾고 있어 三日月の小船を海に浮かべ (미카즈키노코부네오우미니우카베) 초승달의 작은 배를 바다에 띄워 暗闇へ旅立つ勇気があれば (쿠라야미에타비다츠유우키가아레바) 어둠으로 나아갈 수 있는 용기가 있다면 終わりのない愛に辿り着く (오와리노나이아이니타도리츠크) 끝이 없는 사랑에 도달해 雨が降らない日は (아메가후라나이히와) 비가 내리지 않는 날은 手を繋ぎ歩けばイイ (테오츠나기아루케바이이) 손을 잡고 걸으면 좋아 嵐が止まらない夜には (아라시가토마라나이요루니와) 폭풍이 멈추지 않는 밤에는 その手を離さなければイイ (소노테오하나사나케레바이이) 그 손을 놓지 않으면 좋아 貴方が生きる時を生きる (아나타가이키루토키오이키루) 니가 살아가는 시간을 살아가 後姿を抱きしめる (우시로스가타오다키시메루) 뒷모습을 껴안아 例え朝日が昇らなくても (타토에아사히가노보라나쿠테모) 가령 아침해가 떠오르지 않아도 例え全てを失くしても (타토에스베테오나쿠시테모) 가령 모든 걸 잃어도 いつの日も明日を探している (이츠노히모아시타오사가시테이루) 언제나 내일을 찾고 있어
貴方が生きる時を生きる (아나타가이키루토키오이키루) 니가 살아가는 시간을 살아가 後姿を追いかける (우시로스가타오오이카케루) 뒷모습을 쫒아 例え夕日が沈まなくても (타토에유우히가시즈마나쿠테모) 가령 석양이 지지 않아도 例え全てを失くしても (타토에스베테오나쿠시테모) 가령 모든 걸 잃어도 貴方が生きる時を彷徨う (아나타가이키루토키오사마요우) 니가 살아가는 시간을 떠돌아 後姿を追いかける (우시로스가타오오이카케루) 뒷모습을 쫒아 例え夕日が沈まなくても (타토에유우히가시즈마나쿠테모) 가령 석양이 지지 않아도 例え全てを失くしても (타토에스베테오나쿠시테모) 가령 모든 걸 잃어도 いつまでも貴方を捜している (이츠마데모아나타오사가시테이루) 언제까지나 너를 찾고 있어
★ 나카시마 미카 - 永遠の詩 (Nakashima mika. Movie Ver. 영화 사운스바운드 OST)
ここじゃない何処かを探している
(코코쟈나이도코카오사가시테이루)
이 곳이 아닌 어딘가를 찾고 있어
背中に隠してた翼広げ
(세나카니카쿠시테타츠바사히로게)
등에 감춰둔 날개를 펼쳐
この空へ羽ばたく勇気が欲しい
(코노소라에하바타쿠유우키가호시이)
이 하늘로 날아 오를 수 있는 용기가 필요해
永遠の彼方へ続く空
(에이엔노카나타에츠즈쿠소라)
영원의 저편으로 이어지는 하늘
風が吹かない日は
(카제가후카나이히와)
바람이 불지 않는 날은
少しだけ急げばイイ
(스코시다케이소게바이이)
조금만 서두르면 좋아
嵐が止まらない夜には
(아라시가토마라나이요루니와)
폭풍이 멈추지 않는 밤에는
振り返らずに走ればイイ
(후라카에라즈니하시레바이이)
뒤돌아 보지 않은 채 달려가면 좋아
貴方が生きる時を生きる
(아나타가이키루토키오이키루)
니가 살아가는 시간을 살아가
後姿を追いかける
(우시로스가타오오이카케루)
뒷모습을 쫒아
例え夕日が沈まなくても
(타토에유우히가시즈마나쿠테모)
가령 석양이 지지 않아도
例え全てを失くしても
(타토에스베테오나쿠시테모)
가령 모든 걸 잃어도
いつの日も貴方を捜している
(이츠노히모아나타오사가시테이루)
언제나 너를 찾고 있어
これじゃない何かを探している
(코레쟈나이나니카오사가시테이루)
이것이 아닌 무언가를 찾고 있어
三日月の小船を海に浮かべ
(미카즈키노코부네오우미니우카베)
초승달의 작은 배를 바다에 띄워
暗闇へ旅立つ勇気があれば
(쿠라야미에타비다츠유우키가아레바)
어둠으로 나아갈 수 있는 용기가 있다면
終わりのない愛に辿り着く
(오와리노나이아이니타도리츠크)
끝이 없는 사랑에 도달해
雨が降らない日は
(아메가후라나이히와)
비가 내리지 않는 날은
手を繋ぎ歩けばイイ
(테오츠나기아루케바이이)
손을 잡고 걸으면 좋아
嵐が止まらない夜には
(아라시가토마라나이요루니와)
폭풍이 멈추지 않는 밤에는
その手を離さなければイイ
(소노테오하나사나케레바이이)
그 손을 놓지 않으면 좋아
貴方が生きる時を生きる
(아나타가이키루토키오이키루)
니가 살아가는 시간을 살아가
後姿を抱きしめる
(우시로스가타오다키시메루)
뒷모습을 껴안아
例え朝日が昇らなくても
(타토에아사히가노보라나쿠테모)
가령 아침해가 떠오르지 않아도
例え全てを失くしても
(타토에스베테오나쿠시테모)
가령 모든 걸 잃어도
いつの日も明日を探している
(이츠노히모아시타오사가시테이루)
언제나 내일을 찾고 있어
貴方が生きる時を生きる
(아나타가이키루토키오이키루)
니가 살아가는 시간을 살아가
後姿を追いかける
(우시로스가타오오이카케루)
뒷모습을 쫒아
例え夕日が沈まなくても
(타토에유우히가시즈마나쿠테모)
가령 석양이 지지 않아도
例え全てを失くしても
(타토에스베테오나쿠시테모)
가령 모든 걸 잃어도
貴方が生きる時を彷徨う
(아나타가이키루토키오사마요우)
니가 살아가는 시간을 떠돌아
後姿を追いかける
(우시로스가타오오이카케루)
뒷모습을 쫒아
例え夕日が沈まなくても
(타토에유우히가시즈마나쿠테모)
가령 석양이 지지 않아도
例え全てを失くしても
(타토에스베테오나쿠시테모)
가령 모든 걸 잃어도
いつまでも貴方を捜している
(이츠마데모아나타오사가시테이루)
언제까지나 너를 찾고 있어