何度言えばイイの 貴方が想うほど イイ子じゃない (난또이에바이이노 아나타가오모우호도 이이코쟈나이) 몇번이나 말해야 알겠어? 난 니가 생각하는 정도로 좋은 애는 아냐 ガンリンスタンドの 角を曲がる 古い倉庫の中 (가소린스탄도노 카도오마가루 후루이소우코노나카) 주유소의 골목을 돌아 오래된 창고 안에서 ライブハウス帰りのバンド達集めてジャムる木曜日の夜 (라이브하우스카에리노반도타치 아츠메테쟈무루모쿠요우비노요루) 라이브하우스에서 돌아오는 밴드들을 모아 가득 찬 목요일 밤
punk rock が好きなあいつは夏でも革ジャンを着てる (punk rock 가스키나아이츠와 나츠데모카와쟌오키테루) punk rock 을 좋아한 녀석은 여름에도 가죽잠바를 입고 있어 ちょっとおかしく思うけれど最高な時間 (춋토오카시쿠오모우케레도 사이코우나지칸) 조금 이상하게 생각되지만 최고의 시간이야
oh anarchy in the night Yeah!
明日テレビだよと電話が鳴るごめんね帰らなきゃ (아시타테레비다요토 뎅와가나루 고멘네카에라나캬) 내일 TV 스케쥴이 있다고 전화가 울려「미안해」돌아가야겠어 Punk's Not Dead! 変な顔して笑わせてくれたね Punk's Not Dead! (헨나카오시테와라와세테쿠레타네) 펑크는 죽지 않아~ 이상한 표정을 하고선 웃게 해 주었어 迎えに来なくてもイイのに免許とバイクが欲しくなってきちゃう (무카에니코나쿠테모이이노니 멘쿄토바이쿠가호시쿠낫테키챠우) 데리러 오지 않아도 괜찮은데 오토바이와 면허를 원하게 되어버려
PUNK ROCKが好きなあいつのレスポールは重すぎる (PUNK ROCK가스키나아이츠노 레스보우로와오모스기루) 펑크락을 좋아한 녀석의 기타는 너무 무거워 あたしがドラム叩くから最後に oh baby (아타시가도라무타타쿠카라 사이고니 oh baby) 내가 드럼을 쳤으니까 마지막에 oh baby
oh anarchy in the night Yeah!
唇をちょっと尖らせてあいつの仕草を真似てみる (쿠치비루오춋토토가라세테 아이츠노시구사오마네테미루) 입술을 조금 삐죽거리며 녀석의 표정을 흉내내봤어 あたしの guitar にだって My Rocks (아타시노 guitar 니닷테) My Rocks 나의 기타에도 My Rocks 負けてるつもりはないからね (마케테루츠모리와나이카라네) 질 생각은 없으니까
PUNK ROCK が生きた時代は今でもずっと続いてる (PUNK ROCK 가이키타지다이와이마데도즛토츠즈이테루) 펑크락이 살았던 시대는 지금도 계속 이어지고 있어 ちょっとくらい壊してゆかなくちゃ oh baby no future (춋토쿠라이코와시테유카나쿠챠) oh baby no future 조금은 부서지지 않으면 미래는 없어
10th Single- Jam
10th Single- Jam
*작사, 작곡: YUI
何度言えばイイの 貴方が想うほど イイ子じゃない
(난또이에바이이노 아나타가오모우호도 이이코쟈나이)
몇번이나 말해야 알겠어? 난 니가 생각하는 정도로 좋은 애는 아냐
ガンリンスタンドの 角を曲がる 古い倉庫の中
(가소린스탄도노 카도오마가루 후루이소우코노나카)
주유소의 골목을 돌아 오래된 창고 안에서
ライブハウス帰りのバンド達集めてジャムる木曜日の夜
(라이브하우스카에리노반도타치 아츠메테쟈무루모쿠요우비노요루)
라이브하우스에서 돌아오는 밴드들을 모아 가득 찬 목요일 밤
punk rock が好きなあいつは夏でも革ジャンを着てる
(punk rock 가스키나아이츠와 나츠데모카와쟌오키테루)
punk rock 을 좋아한 녀석은 여름에도 가죽잠바를 입고 있어
ちょっとおかしく思うけれど最高な時間
(춋토오카시쿠오모우케레도 사이코우나지칸)
조금 이상하게 생각되지만 최고의 시간이야
oh anarchy in the night Yeah!
明日テレビだよと電話が鳴るごめんね帰らなきゃ
(아시타테레비다요토 뎅와가나루 고멘네카에라나캬)
내일 TV 스케쥴이 있다고 전화가 울려「미안해」돌아가야겠어
Punk's Not Dead! 変な顔して笑わせてくれたね
Punk's Not Dead! (헨나카오시테와라와세테쿠레타네)
펑크는 죽지 않아~ 이상한 표정을 하고선 웃게 해 주었어
迎えに来なくてもイイのに免許とバイクが欲しくなってきちゃう
(무카에니코나쿠테모이이노니 멘쿄토바이쿠가호시쿠낫테키챠우)
데리러 오지 않아도 괜찮은데 오토바이와 면허를 원하게 되어버려
PUNK ROCKが好きなあいつのレスポールは重すぎる
(PUNK ROCK가스키나아이츠노 레스보우로와오모스기루)
펑크락을 좋아한 녀석의 기타는 너무 무거워
あたしがドラム叩くから最後に oh baby
(아타시가도라무타타쿠카라 사이고니 oh baby)
내가 드럼을 쳤으니까 마지막에 oh baby
oh anarchy in the night Yeah!
唇をちょっと尖らせてあいつの仕草を真似てみる
(쿠치비루오춋토토가라세테 아이츠노시구사오마네테미루)
입술을 조금 삐죽거리며 녀석의 표정을 흉내내봤어
あたしの guitar にだって My Rocks
(아타시노 guitar 니닷테) My Rocks
나의 기타에도 My Rocks
負けてるつもりはないからね
(마케테루츠모리와나이카라네)
질 생각은 없으니까
PUNK ROCK が生きた時代は今でもずっと続いてる
(PUNK ROCK 가이키타지다이와이마데도즛토츠즈이테루)
펑크락이 살았던 시대는 지금도 계속 이어지고 있어
ちょっとくらい壊してゆかなくちゃ oh baby no future
(춋토쿠라이코와시테유카나쿠챠) oh baby no future
조금은 부서지지 않으면 미래는 없어
oh anarchy in the night Yeah!