Sakamoto Maaya - Mameshiba (지구소녀 아르쥬나 OST) 昨日の雨は東の街に冷たい星を降らせた키노-노 아메와 히가시노 마치니 츠메타이 호시오후라세타어제의 비는 동편의 거리에 차가운 별들이 내리게 했어요悲しい君はひとりで靜かに私の大好きな歌を口ずさむ카나시- 키미와 히토리데시즈카니 와타시노다이스키나 우타오쿠치즈사무슬픈 그대는 홀로 조용히 내가 좋아하는 노래를 흥얼거렸죠行かなくちゃ深い暗闇に迷いこんだ彼を誰も助けてくれない이카나쿠챠 후카이쿠라야미니 마요이콘다카레오 다레모다스케테쿠레나이이제 가야겠어요 깊은 암흑에서 헤매고 있는 그를 아무도 도와주려하지않아요私なら愛しさだけでどんな場所へでも迷わないで走ってゆける와타시나라 이토시사다케데 돈나바쇼데모 마요와나이데 하싯테유케루나라면 사랑스러움만으로 어떤 곳이라도 헤매지 않고 달려갈 수 있어요だから大きな聲で何度も私の名前を呼んで다카라오-키나코에데 난도모와타시 노나마에오욘데그러니 큰 소리로 몇번이고 나의 이름을 불러요通り過ぎてく寂しい景色も强く地面を蹴る力に變えて토오리스기테쿠 사비시-케시키모 츠요쿠치멘오케루 치카라 니카에테지나쳐가는 외로운 풍경도 강한 지면을 딛는 힘으로 바꾸어서かたくなに扉を閉ざした君の兩腕が카타쿠나니 토비라오폐도자시타 키미노료-우데가굳게 문을 닫아버린 그대의 양팔이本當は求めている혼토-와모토메테이루정말은 원하고 있어요私なら愛しさだけでどんな場所へでも迷わないで走ってゆける와타시나라 이토시사다케데 돈나바쇼데모 마요와나이데 하싯테유케루나라면 사랑스러움만으로 어떤 곳이라도 헤매지 않고 달려갈 수 있어요もっと大きな聲で今すぐ私の名前を呼んで못토오-키나코에데 이마스구와타시 노나마에오욘데더욱 큰 소리로 지금 곧 나의 이름을 불러요思ってたより道は遠くて오못테타요리미치와토오 쿠테생각했던 것보다 길은 멀고震える胸に勇氣が欲しい후루에루무네니유-키가 호시이동요하는 가슴에 용기가 필요해요大きな聲で名前を呼んで오-키나코에데 나마에오욘데큰 소리로 이름을 불러줘요行かなくちゃ深い暗闇に迷いこんだ彼を誰も助けてくれない이카나쿠챠 후카이쿠 라야미니 마요이콘다카레오 다레모다스케테쿠레나이이제 가야겠어요 깊은 암흑에서 헤매고 있는 그를 아무도 도와주려하지않아요信じてるいつかこの愛が傷つき疲れた君を癒す時がくること신지테루 이츠카코노아이가 키즈츠키츠카레타 키미오이에스토키가쿠루코토믿고 있어요 언젠가 이 사랑이 상처입고 지친 그대를 낫게 해 줄때가 올 것을だから大きな聲で何度も私の名前を呼んで다카라오-키나코에데 난도모와타시 노나마에오욘데그러니 큰 소리로 몇번이고 나의 이름을 불러요誰より早くたどりついてみせるよ다레요리하야쿠 타도리 츠이테미세루요누구보다도 먼저 도착해 보이겠어요君のもとへ키미노 모토에그대의 곁으로 固く縛りつけてる카타쿠 시바리츠케테루단단히 묶여져 있는にぶい光の糸を捨ててあげる니부이 히카리노이토오 스테테 아게루낡은 빛의 실을 버려 주겠어요朝が遠くなっても雨がたたきつけても아사가 토오쿠낫테모 아메가 타타키츠케테모아침이 멀어져도 비가 내려도君のもとへ키미노 모토에그대의 곁으로1
Sakamoto Maaya - Mameshiba
Sakamoto Maaya - Mameshiba (지구소녀 아르쥬나 OST)
昨日の雨は東の街に冷たい星を降らせた
키노-노 아메와 히가시노 마치니 츠메타이 호시오후라세타
어제의 비는 동편의 거리에 차가운 별들이 내리게 했어요
悲しい君はひとりで靜かに私の大好きな歌を口ずさむ
카나시- 키미와 히토리데시즈카니 와타시노다이스키나 우타오쿠치즈사무
슬픈 그대는 홀로 조용히 내가 좋아하는 노래를 흥얼거렸죠
行かなくちゃ深い暗闇に迷いこんだ彼を誰も助けてくれない
이카나쿠챠 후카이쿠라야미니 마요이콘다카레오 다레모다스케테쿠레나이
이제 가야겠어요 깊은 암흑에서 헤매고 있는 그를 아무도 도와주려하지않아요
私なら愛しさだけでどんな場所へでも迷わないで走ってゆける
와타시나라 이토시사다케데 돈나바쇼데모 마요와나이데 하싯테유케루
나라면 사랑스러움만으로 어떤 곳이라도 헤매지 않고 달려갈 수 있어요
だから大きな聲で何度も私の名前を呼んで
다카라오-키나코에데 난도모와타시 노나마에오욘데
그러니 큰 소리로 몇번이고 나의 이름을 불러요
通り過ぎてく寂しい景色も强く地面を蹴る力に變えて
토오리스기테쿠 사비시-케시키모 츠요쿠치멘오케루 치카라 니카에테
지나쳐가는 외로운 풍경도 강한 지면을 딛는 힘으로 바꾸어서
かたくなに扉を閉ざした君の兩腕が
카타쿠나니 토비라오폐도자시타 키미노료-우데가
굳게 문을 닫아버린 그대의 양팔이
本當は求めている
혼토-와모토메테이루
정말은 원하고 있어요
私なら愛しさだけでどんな場所へでも迷わないで走ってゆける
와타시나라 이토시사다케데 돈나바쇼데모 마요와나이데 하싯테유케루
나라면 사랑스러움만으로 어떤 곳이라도 헤매지 않고 달려갈 수 있어요
もっと大きな聲で今すぐ私の名前を呼んで
못토오-키나코에데 이마스구와타시 노나마에오욘데
더욱 큰 소리로 지금 곧 나의 이름을 불러요
思ってたより道は遠くて
오못테타요리미치와토오 쿠테
생각했던 것보다 길은 멀고
震える胸に勇氣が欲しい
후루에루무네니유-키가 호시이
동요하는 가슴에 용기가 필요해요
大きな聲で名前を呼んで
오-키나코에데 나마에오욘데
큰 소리로 이름을 불러줘요
行かなくちゃ深い暗闇に迷いこんだ彼を誰も助けてくれない
이카나쿠챠 후카이쿠 라야미니 마요이콘다카레오 다레모다스케테쿠레나이
이제 가야겠어요 깊은 암흑에서 헤매고 있는 그를 아무도 도와주려하지않아요
信じてるいつかこの愛が傷つき疲れた君を癒す時がくること
신지테루 이츠카코노아이가 키즈츠키츠카레타 키미오이에스토키가쿠루코토
믿고 있어요 언젠가 이 사랑이 상처입고 지친 그대를 낫게 해 줄때가 올 것을
だから大きな聲で何度も私の名前を呼んで
다카라오-키나코에데 난도모와타시 노나마에오욘데
그러니 큰 소리로 몇번이고 나의 이름을 불러요
誰より早くたどりついてみせるよ
다레요리하야쿠 타도리 츠이테미세루요
누구보다도 먼저 도착해 보이겠어요
君のもとへ
키미노 모토에
그대의 곁으로
固く縛りつけてる
카타쿠 시바리츠케테루
단단히 묶여져 있는
にぶい光の糸を捨ててあげる
니부이 히카리노이토오 스테테 아게루
낡은 빛의 실을 버려 주겠어요
朝が遠くなっても雨がたたきつけても
아사가 토오쿠낫테모 아메가 타타키츠케테모
아침이 멀어져도 비가 내려도
君のもとへ
키미노 모토에
그대의 곁으로