미야비 (Miyavi) - Freedom Fighters

장동욱2007.10.14
조회143

[雅-miyavi-] Freedom Fighters-アイスクリ-ム持った裸足の女神と、機關銃持った裸の王樣-
-아이스크림을 든 맨발의 여신과, 기관총을 든 벌거숭이 임금님-

 

Freedom Freedom

 

不自由の女神抱いて
후지유-노메가미다이떼
부자유의 여신을 안고서

 

Freedom Freedom

 

少年よ舵を取れ
쇼-넨요카지오토레
소년이여 키를 잡으라

 

そして突?せよ(ビルじゃなく)この時代へ
소시떼토츠게키세요(비루쟈나쿠)코노지다이에
그리고 돌격하라 (빌딩이 아니라) 이 시대로

 


Freedom of Speech? Freedom of Thought?

 

そこにある目の前の自由には
소코니아루메노마에노지유-니와
그곳에 있는 눈 앞의 자유에는

 

てんで目もくれずに
텐데메모쿠레즈니
아예 거들떠 보지도 않고

 

プリ?ズプリ?ズプリ?ズ。
프리-즈프리-즈프리-즈
Please Please Please

 

Freedom of Blame! Freedom of Abuse!

 

不自由に金だしてゼニだしてまで買う
후지유-니카네다시떼제니다시떼마데카우
부자유에 돈 내고 동전까지 내서 사는

 

この時代に「Cheers!」
코노지다이니 「Cheers!」
이 시대에 「Cheers!」

 

それを自由と呼んじゃうんでしょう?
소레오지유-또욘쟈운데쇼-?
그것을 자유라고 부르겠죠?

 

それが自由だって言うんでしょう?
소레가지유-닷떼이운데쇼-?
그것이 자유라고 말하겠죠?

 

んで、その自由も?っちゃうんでしょう?
은데, 소노지유-모웃챠운데쇼-?
그리고, 그 자유도 팔아버리겠죠?

 

...一?、自由って何なんでしょう?
...잇따이, 지유-읏떼난난데쇼-?
...도대체, 자유라는 건 뭘까요?

 

We're Freedom Fighters
We're Freedom Fighters

 

目をとじれば?空
메오토지레바 blue sky
눈을 감으면 푸른 하늘

 

We're Freedom Fighters
We're Freedom Fighters

 

手をのばせばそこに自由
테오노바세바소코니 free
손을 뻗으면 그곳에 자유

 

曇りのち雨の日も 虹にのって出かけよう
쿠모리노치아메노히모 니지니놋떼데카케요-
흐린 뒤 비가 오는 날도 무지개에 올라 나가자

 

雲の上は晴れてるさ
쿠모노우에와하레떼루사
구름 위는 맑거든

 


Get it back, Get freedom
Break it down, Break Kingdom
Get it back, Get freedom
Break it down, Break

Get it back, Get freedom
Break it down, Break Kingdom
Get it back, Get freedom
Break it down, Break

 

それは自由のせいなんでしょう?
소레와지유-노세이난데쇼-?
그건 자유 탓이겠죠?

 

それで自由が要るんでしょう?
소레데지유-가이룬-데쇼-?
그래서 자유가 필요하겠죠?

 

んで、また自由を買っちゃうんでしょう?
은데, 마따지유-오캇챠운데쇼-?
그리고, 또 자유를 사버리겠죠?

 

...結局、自由は何?なんでしょう?
...켁쿄쿠, 지유-와도코난데쇼-?
...결국, 자유는 어디에 있는 걸까요?

 

「自由、自由...」と
freedom, freedom 또
"자유, 자유..." 라

 

君は言うけれど、
키미와이우케레도
너는 말하지만,

 

「自由、自由...」と
freedom, freedom 또
"자유, 자유..." 라

 

じゃあ君の隣にあるのは何なんだい?
쟈아키미노소코니아루노와난난다이?
그럼 너의 곁에 있는 건 뭐지?

 

Freedom Freedom

 

目をとじれば?空
메오토지레바 blue sky
눈을 감으면 푸른 하늘

 

We're Freedom Fighters…
We're Freedom Fighters…

 

手をのばせばそこに自由
테오노바세바소코니 free
손을 뻗으면 그곳에 자유

 

曇りのち雨の日も 虹にのって出かけよう
쿠모리노치아메노히모 니지니놋떼데카케요-
흐린 뒤 비가 오는 날도 무지개에 올라 나가자

 

雲の上は晴れてるさ
쿠모노우에와하레떼루사
구름 위는 맑거든

 

雨の日も嵐の日も、お日?は笑ってるさ。
아메노히모아라시노히모, 오히사마와와랏떼루사
비가 오는 날도 폭풍이 치는 날도, 햇님은 웃고 있어

 

Freedom Fighters

 

(テカってるさ ピカってるさ ハハ。)
(테캇떼루사 피캇떼루사 하하)
(번쩍이고 있어 반짝이고 있어 하하)