夜空を見上げ 一人ほうき星を見たのよぞらをみあげ ひとりほうきばしをみたの요조라오 미아게 히토리 호-키보시오 미타노밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけては 消えてしまったけどいっしゃんで はじけては きえてしまったけど잇슌-데 하지케테와 키에테 시맛-타케도한 순간 나타나선 사라져버렸지만 あなたのこと想うと 胸が痛くなるのあなたのことおもうと むねがいたくなるの아나타노 코토 오모-토 무네가 이타쿠 나루노그대를 생각하면 마음이 아파요 今すぐ会いたいよ だけど空は飛べないからいもすぐあいたいよ だけどそらはとべないから이마 스구 아이타이요 다케도 소라와 토베나이카라지금 바로 만나고 싶어요 하지만 하늘을 날 수 없기에 もしあたしが ほうき星になれたならばもしあたしが ほうきぼしになれたならば모시 아타시가 호-키보시니 나레타나라바만약 내가 혜성이 될 수 있었다면 空駆け抜け 飛んでいくそらかけぬけ とんでいく소라 카케누케 톤-데 이쿠하늘을 가로질러 날아갈 거에요 どんな明日が来ても この想いは強いどんなあしたがきても このおもいはつよい돈-나 아시타가 키테모 코노 오모이와 츠요이어떤 내일이 오더라도 이 마음은 견고해요 だからほうき星ずっと 壊れないよだからほうきぼしずっと こわれないよ다카라 호-키보시 즛-토 코와레나이요그러기에 혜성은 계속 부서지지 않을 거에요 雨が降っていやだと ぼやいていた時にあめがふっていやだと ぼやいていたときに아메가 훗테 이야다토 보야이테 이타 토키니비가 와서 싫다고 투덜대고 있을 때에 あなたが言ったこと 今でも覚えてるあなたがいったこと いまでもおぼえてる아나타가 잇-타 코토 이마데모 오보에테루그대가 말한 걸, 지금도 기억하고 있어요 雨の後の夜空は 綺麗に星が出るあめのあとのよぞらは きれにほしがでる아메노 아토노 요조라와 키레니 호시가 데루“비가 온 뒤의 밤하늘은 맑게 별이 보여” それを考えると 雨も好きになれるよねとそれをかんがえると あめもすきになれるよねと소레오 캉-가에루토 아메모 스키니 나레루요네토”그걸 생각하면 비도 좋아질 수 있을거야” もしあたしが ほうき星になれたならばもしあたしが ほうきぼしになれたならば모시 아타시가 호-키보시니 나레타나라바만약 내가 혜성이 될 수 있었다면 溢れる光降らすよ いつもあふれるひからすよ いつも 아후레루 히카라 후라스요 이츠모언제나 많은 빛을 내리게 할 거에요 悲しい時 夜空見るあなたがかなしいとき よぞらみるあなたが카나시- 토키 요조라 미루 아나타가슬플 때, 밤하늘을 바라보는 그대가 笑顔になるように もっと輝きたいえがおになるように もっとかがやきたい에가오니 나루요니 못-토 카가야키타이웃음을 지을 수 있도록, 더 빛나고 싶어요 あなたはいつもひとり 何かと戦ってるあなたはいつもひとり なにかとだだかってる아나타와 이츠모 히토리 나니카토 타타캇-테루그대는 언제나 홀로 뭔가와 싸우고 있어요 傍にいることしか あたしにはできないけどそばにいることしか あたしにはできないけど소바니 이루 코토시카 아타시니와 데키나이케도곁에 있는 것밖에 내게는 할 수 없지만 もしあたしが ほうき星になれたならばもしあたしが ほうきぼしになれたならば모시 아타시가 호-키보시니 나레타 나라바만약 내가 혜성이 될 수 있었다면 空駆け抜け飛んでいく きっとそらかけぬけとんでいく きっと소라 카케누케 톤-데 이쿠 킷-토하늘을 가로질러 날아갈 거에요, 분명히 必ず届く この一瞬の光でかならずとどく このいっしゅんのひかりで카나라즈 토도쿠 코노 잇슌-노 히카리데꼭 다다를 거에요! 이 한 순간의 빛으로 あなたのイマ照らし 空を巡ろうあなたのイマてらし そらをめぐろう아나타노 이마 테라시 소라오 메구로-그대의 현재를 비추고, 하늘을 돌거에요 あたしが ほうき星になれたならばあたしが ほうきぼしになれたならば아타시가 호-키보시니 나레타나라바내가 혜성이 될 수 있었다면 きっと傍にいてあげる どんな時もきっとそばにいてあげる どんなときも킷-토 소바니 이테 아게루 돈-나 토키모분명히 언제나 곁에 있어 줄거에요8
윤하-ほうき星(혜성)
夜空を見上げ 一人ほうき星を見たの
よぞらをみあげ ひとりほうきばしをみたの
요조라오 미아게 히토리 호-키보시오 미타노
밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요
一瞬ではじけては 消えてしまったけど
いっしゃんで はじけては きえてしまったけど
잇슌-데 하지케테와 키에테 시맛-타케도
한 순간 나타나선 사라져버렸지만
あなたのこと想うと 胸が痛くなるの
あなたのことおもうと むねがいたくなるの
아나타노 코토 오모-토 무네가 이타쿠 나루노
그대를 생각하면 마음이 아파요
今すぐ会いたいよ だけど空は飛べないから
いもすぐあいたいよ だけどそらはとべないから
이마 스구 아이타이요 다케도 소라와 토베나이카라
지금 바로 만나고 싶어요 하지만 하늘을 날 수 없기에
もしあたしが ほうき星になれたならば
もしあたしが ほうきぼしになれたならば
모시 아타시가 호-키보시니 나레타나라바
만약 내가 혜성이 될 수 있었다면
空駆け抜け 飛んでいく
そらかけぬけ とんでいく
소라 카케누케 톤-데 이쿠
하늘을 가로질러 날아갈 거에요
どんな明日が来ても この想いは強い
どんなあしたがきても このおもいはつよい
돈-나 아시타가 키테모 코노 오모이와 츠요이
어떤 내일이 오더라도 이 마음은 견고해요
だからほうき星ずっと 壊れないよ
だからほうきぼしずっと こわれないよ
다카라 호-키보시 즛-토 코와레나이요
그러기에 혜성은 계속 부서지지 않을 거에요
雨が降っていやだと ぼやいていた時に
あめがふっていやだと ぼやいていたときに
아메가 훗테 이야다토 보야이테 이타 토키니
비가 와서 싫다고 투덜대고 있을 때에
あなたが言ったこと 今でも覚えてる
あなたがいったこと いまでもおぼえてる
아나타가 잇-타 코토 이마데모 오보에테루
그대가 말한 걸, 지금도 기억하고 있어요
雨の後の夜空は 綺麗に星が出る
あめのあとのよぞらは きれにほしがでる
아메노 아토노 요조라와 키레니 호시가 데루
“비가 온 뒤의 밤하늘은 맑게 별이 보여”
それを考えると 雨も好きになれるよねと
それをかんがえると あめもすきになれるよねと
소레오 캉-가에루토 아메모 스키니 나레루요네토
”그걸 생각하면 비도 좋아질 수 있을거야”
もしあたしが ほうき星になれたならば
もしあたしが ほうきぼしになれたならば
모시 아타시가 호-키보시니 나레타나라바
만약 내가 혜성이 될 수 있었다면
溢れる光降らすよ いつも
あふれるひからすよ いつも
아후레루 히카라 후라스요 이츠모
언제나 많은 빛을 내리게 할 거에요
悲しい時 夜空見るあなたが
かなしいとき よぞらみるあなたが
카나시- 토키 요조라 미루 아나타가
슬플 때, 밤하늘을 바라보는 그대가
笑顔になるように もっと輝きたい
えがおになるように もっとかがやきたい
에가오니 나루요니 못-토 카가야키타이
웃음을 지을 수 있도록, 더 빛나고 싶어요
あなたはいつもひとり 何かと戦ってる
あなたはいつもひとり なにかとだだかってる
아나타와 이츠모 히토리 나니카토 타타캇-테루
그대는 언제나 홀로 뭔가와 싸우고 있어요
傍にいることしか あたしにはできないけど
そばにいることしか あたしにはできないけど
소바니 이루 코토시카 아타시니와 데키나이케도
곁에 있는 것밖에 내게는 할 수 없지만
もしあたしが ほうき星になれたならば
もしあたしが ほうきぼしになれたならば
모시 아타시가 호-키보시니 나레타 나라바
만약 내가 혜성이 될 수 있었다면
空駆け抜け飛んでいく きっと
そらかけぬけとんでいく きっと
소라 카케누케 톤-데 이쿠 킷-토
하늘을 가로질러 날아갈 거에요, 분명히
必ず届く この一瞬の光で
かならずとどく このいっしゅんのひかりで
카나라즈 토도쿠 코노 잇슌-노 히카리데
꼭 다다를 거에요! 이 한 순간의 빛으로
あなたのイマ照らし 空を巡ろう
あなたのイマてらし そらをめぐろう
아나타노 이마 테라시 소라오 메구로-
그대의 현재를 비추고, 하늘을 돌거에요
あたしが ほうき星になれたならば
あたしが ほうきぼしになれたならば
아타시가 호-키보시니 나레타나라바
내가 혜성이 될 수 있었다면
きっと傍にいてあげる どんな時も
きっとそばにいてあげる どんなときも
킷-토 소바니 이테 아게루 돈-나 토키모
분명히 언제나 곁에 있어 줄거에요