取(と)り戾(もど)すよこの兩手(りょうて)で 토리모도스요 코노 료우테데 되찾을 거야, 이 두 손으로
僕(ばく)には見(み)える明日(あしたひ)の光(ひかり)が 보쿠니와미에루 아시타히노히카리가 나에겐 보이는 내일의 빛이
ひとり遊(あそ)びに飽(あ)きてるみたい 히토리아소비니 아키테루미타이 홀로하는 놀이에 질린 것 같아
心(こころ)の聲(こえ)は屆(とど)いているかい? 코코로노코에와 토도이테이루카이 마음 속의 목소리는 전해지고 있을까?
聞(き)こえるものそれが 答(こた)え 키코에루모노 소레가코타에 들리는 것 그것이 대답
理屈(りくつ)じゃないこの想(おも)いが 리쿠츠쟈나이 코노오모이가 억지가 아냐 이 마음이
確(たし)かなひとつのプライド 타시카나 히토츠노 프라이도 분명한 하나의 Pride
古(むかし)に見(み)た映(えいが)みたい 무카시니미타 에이가미타이 옛날에 본 영화처럼
僕(ばく)には見(み)える明日(あしたひ)の自分(じぶん)が 보쿠니와미에루 아시타히노지부은가 나에겐 보이는 내일의 자신이
强(つよ)く强(つよ)くなりたいから走(はし)ってる 츠요쿠츠요쿠 나리타이카라 하시잇테루 한없이 강해지고 싶으니까 달리고 있어
失(うしな)ったもの埋(ゆ)めようとして 우시나앗테모노 유메요우토시테 잃어버린 걸 메우려고
外(のづ)してしまったプライド 하즈시테시마앗타 프라이도 벗어던져버린 Pride
取(と)り戾(もど)すよこの兩手(りょうて)で 토리모도스요 코노료우테데 되찾을 거야, 이 두 손으로
☆『 디그레이맨(D.Gray-Man) 2기-ED 』
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
☆。『 디그레이맨(D.Gray-Man) 2기-ED 』
▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
Song By June
取(と)り戾(もど)すよこの兩手(りょうて)で
토리모도스요 코노 료우테데
되찾을 거야, 이 두 손으로
僕(ばく)には見(み)える明日(あしたひ)の光(ひかり)が
보쿠니와미에루 아시타히노히카리가
나에겐 보이는 내일의 빛이
ひとり遊(あそ)びに飽(あ)きてるみたい
히토리아소비니 아키테루미타이
홀로하는 놀이에 질린 것 같아
心(こころ)の聲(こえ)は屆(とど)いているかい?
코코로노코에와 토도이테이루카이
마음 속의 목소리는 전해지고 있을까?
聞(き)こえるものそれが 答(こた)え
키코에루모노 소레가코타에
들리는 것 그것이 대답
理屈(りくつ)じゃないこの想(おも)いが
리쿠츠쟈나이 코노오모이가
억지가 아냐 이 마음이
確(たし)かなひとつのプライド
僕(ばく)には見(み)える明日(あしたひ)の自分(じぶん)が타시카나 히토츠노 프라이도
분명한 하나의 Pride
古(むかし)に見(み)た映(えいが)みたい
무카시니미타 에이가미타이
옛날에 본 영화처럼
보쿠니와미에루 아시타히노지부은가
나에겐 보이는 내일의 자신이
强(つよ)く强(つよ)くなりたいから走(はし)ってる
츠요쿠츠요쿠 나리타이카라 하시잇테루
한없이 강해지고 싶으니까 달리고 있어 失(うしな)ったもの埋(ゆ)めようとして
우시나앗테모노 유메요우토시테
잃어버린 걸 메우려고 外(のづ)してしまったプライド
하즈시테시마앗타 프라이도
벗어던져버린 Pride 取(と)り戾(もど)すよこの兩手(りょうて)で
토리모도스요 코노료우테데
되찾을 거야, 이 두 손으로
僕(ばく)には見(み)える明日(あしたひ)のプライド
보쿠니와미에루 아시타히노프라이도