いつも笑(わら)って元気(げんき)で元気(げんき)であたしはそう見(み)えてる?見(み)せてる
이츠모 와랏테 겡키데 겡키데 아타시와 소-미에테루? 미세테루
언제나 웃으며 건강하다고 잘 지낸다고 난 그렇게 보여? 그런 척 하는 것 같아
だって夏(なつ)の太陽(たいよう)はこんなにも明(あか)るいけど夏(なつ)の月(つき)は
닷테 나츠노 타이요-와 콘나니모 아카루이케도 나츠노 츠키와
그런데 여름 태양은 이렇게 밝은데 여름 달은
どこかせつないさみしいよあなたがいないとこんなにも
도코카 세츠나이 사미시-요 아나타카 이나이토 콘나니모
어딘가 애처로워 쓸쓸해 그대가 없으면 이렇게
いつも大丈夫(だいじょうぶ)だよって傷(きず)ついてないフリしてる無理(むり)してる
이츠모 다이죠-부다욧테 키즈츠이테나이 후리시테루 무리시테루
언제나 괜찮다며 억지로 상처받지 않은 척
だって信(しん)じたいって思(おも)えること大事(だいじ)にしたかったからだよ
닷테 신지타잇테 오모에루코토 다이지니 시타캇타카라다요
믿고 싶어하는 걸 소중히 하고 싶어서였어
だけどさみしいよあなたがいないとこんなにも
다케도 사미시-요 아나타가 이나이토 콘나니모
하지만 쓸쓸해 그대가 없으면 이렇게
会(あ)いたくてどうしようもない想(おも)いは明日(あした)の空(そら)に消(き)えてゆく
아이타쿠테 도-시요-모 나이 오모이와 아시타노 소라니 키에테 유쿠
보고 싶어서 견딜 수 없는 마음 내일의 하늘 속으로 묻혀가
風(かぜ)にゆれる向日葵(ひまわり)ずっとそばにいるよ
카제니 유레루 히마와리 즛토 소바니 이루요
바람에 흔들리는 해바라기 늘 곁에 있어
泣(な)き虫(むし)だよ全然(ぜんぜん)弱(よわ)いよまだまだ小(ちい)さいよだけど上(うえ)を向(む)いて
나키무시다요 젠젠 요와이요 마다마다 치-사이요 다케도 우에오 무이테
울보야 너무 약해 아직 작아 하지만 위를 바라보고
あの星(ほし)に届(とど)いたらって希望(きぼう)をすててるわけじゃない
아노 호시니 토도이타랏테 키보-오 스테테루와케쟈 나이
저 별에 닿을 수 있다면 희망을 버리지 않아
待(ま)ってるコトはとても孤独(こどく)で
맛테루 코토와 토테모 코도쿠데
기다린다는 건 정말 고독해
どんなに厳(きび)しい陽射(ひざ)しが続(つづ)いても終(おわ)わらなくても
돈나니 키비시-히자시가 츠즈이테모 오와라나쿠테모
아무리 따가운 햇살이 계속 끝없이 내리쬐도
枯(か)れることのない愛情(あいじょう)もってるのは1人(ひとり)1人(ひとり)の心(こころ)
카레루 코토노 나이 아이죠- 못테루노와 히토리 히토리노 코코로
시들지 않는 사랑을 갖는 건 한 사람 한 사람의 마음
偽(いつわ)りのない気持(きも)ちをあなたにぶつけてみたい
이츠와리노 나이 키모치오 아나타니 부츠케테 미타이
거짓 없는 마음을 그대에게 날려주고 싶어
ありがとういろんな支(ささ)えてくれる言葉(ことば)にそして
아리가토- 이론나 사사에테 쿠레루 코토바니 소시테
고마워 내가 설 수 있게 해준 여러 말에 그리고
たった1人(ひとり)のあなたに
탓타 히토리노 아나타니
단 하나뿐인 그대에게
風(かぜ)にゆれる向日葵(ひまわり)ずっとそばにいるよ
카제니 유레루 히마와리 즛토 소바니 이루요
바람에 흔들리는 해바라기 늘 곁에 있어
大好(だいす)きと言(い)えたら怖(こわ)がらずもっと
다이스키토 이에타라 코와가라즈 못토
정말 좋아한다고면말할 수 있다면 두려움 없이 더
強(つよ)いあたしがいたなら
츠요이 아타시가 이타나라
강한 내가 있었다면
ウソなんてつかなくてもよかったのに...
우소난테 츠카나쿠테모 요캇타노니...
거짓말 같은 거 하지 않아도 됐을 텐데...
会(あ)いたくてどうしようもない想(おも)いは明日(あした)の空(そら)に消(き)えてゆく
아이타쿠테 도-시요-모 나이 오모이와 아시타노 소라니 키에테 유쿠
보고 싶어서 견딜 수 없는 마음 내일의 하늘 속으로 묻혀가
風(かぜ)にゆれる向日葵(ひまわり)ずっとそばにいるよ
카제니 유레루 히마와리 즛토 소바니 이루요
바람에 흔들리는 해바라기 늘 곁에 있어
오오츠카 아이 - ひまわり : 해바라기 (大塚愛. Otsuka Ai)
히마와리(해바라기)
/
作詞:愛 作曲:愛
작사 : 아이 작곡 : 아이
(from LIVE DVD JAM PUNCH Tour 2005 2005.07.27)
いつも笑(わら)って元気(げんき)で元気(げんき)であたしはそう見(み)えてる?見(み)せてる 이츠모 와랏테 겡키데 겡키데 아타시와 소-미에테루? 미세테루 언제나 웃으며 건강하다고 잘 지낸다고 난 그렇게 보여? 그런 척 하는 것 같아
だって夏(なつ)の太陽(たいよう)はこんなにも明(あか)るいけど夏(なつ)の月(つき)は 닷테 나츠노 타이요-와 콘나니모 아카루이케도 나츠노 츠키와 그런데 여름 태양은 이렇게 밝은데 여름 달은
どこかせつないさみしいよあなたがいないとこんなにも 도코카 세츠나이 사미시-요 아나타카 이나이토 콘나니모 어딘가 애처로워 쓸쓸해 그대가 없으면 이렇게
いつも大丈夫(だいじょうぶ)だよって傷(きず)ついてないフリしてる無理(むり)してる 이츠모 다이죠-부다욧테 키즈츠이테나이 후리시테루 무리시테루 언제나 괜찮다며 억지로 상처받지 않은 척
だって信(しん)じたいって思(おも)えること大事(だいじ)にしたかったからだよ 닷테 신지타잇테 오모에루코토 다이지니 시타캇타카라다요 믿고 싶어하는 걸 소중히 하고 싶어서였어
だけどさみしいよあなたがいないとこんなにも 다케도 사미시-요 아나타가 이나이토 콘나니모 하지만 쓸쓸해 그대가 없으면 이렇게
会(あ)いたくてどうしようもない想(おも)いは明日(あした)の空(そら)に消(き)えてゆく 아이타쿠테 도-시요-모 나이 오모이와 아시타노 소라니 키에테 유쿠 보고 싶어서 견딜 수 없는 마음 내일의 하늘 속으로 묻혀가
風(かぜ)にゆれる向日葵(ひまわり)ずっとそばにいるよ 카제니 유레루 히마와리 즛토 소바니 이루요 바람에 흔들리는 해바라기 늘 곁에 있어
泣(な)き虫(むし)だよ全然(ぜんぜん)弱(よわ)いよまだまだ小(ちい)さいよだけど上(うえ)を向(む)いて 나키무시다요 젠젠 요와이요 마다마다 치-사이요 다케도 우에오 무이테 울보야 너무 약해 아직 작아 하지만 위를 바라보고
あの星(ほし)に届(とど)いたらって希望(きぼう)をすててるわけじゃない 아노 호시니 토도이타랏테 키보-오 스테테루와케쟈 나이 저 별에 닿을 수 있다면 희망을 버리지 않아
待(ま)ってるコトはとても孤独(こどく)で 맛테루 코토와 토테모 코도쿠데 기다린다는 건 정말 고독해
どんなに厳(きび)しい陽射(ひざ)しが続(つづ)いても終(おわ)わらなくても 돈나니 키비시-히자시가 츠즈이테모 오와라나쿠테모 아무리 따가운 햇살이 계속 끝없이 내리쬐도
枯(か)れることのない愛情(あいじょう)もってるのは1人(ひとり)1人(ひとり)の心(こころ) 카레루 코토노 나이 아이죠- 못테루노와 히토리 히토리노 코코로 시들지 않는 사랑을 갖는 건 한 사람 한 사람의 마음
偽(いつわ)りのない気持(きも)ちをあなたにぶつけてみたい 이츠와리노 나이 키모치오 아나타니 부츠케테 미타이 거짓 없는 마음을 그대에게 날려주고 싶어
ありがとういろんな支(ささ)えてくれる言葉(ことば)にそして 아리가토- 이론나 사사에테 쿠레루 코토바니 소시테 고마워 내가 설 수 있게 해준 여러 말에 그리고
たった1人(ひとり)のあなたに 탓타 히토리노 아나타니 단 하나뿐인 그대에게
風(かぜ)にゆれる向日葵(ひまわり)ずっとそばにいるよ 카제니 유레루 히마와리 즛토 소바니 이루요 바람에 흔들리는 해바라기 늘 곁에 있어
大好(だいす)きと言(い)えたら怖(こわ)がらずもっと 다이스키토 이에타라 코와가라즈 못토 정말 좋아한다고면말할 수 있다면 두려움 없이 더
強(つよ)いあたしがいたなら 츠요이 아타시가 이타나라 강한 내가 있었다면
ウソなんてつかなくてもよかったのに... 우소난테 츠카나쿠테모 요캇타노니... 거짓말 같은 거 하지 않아도 됐을 텐데...
会(あ)いたくてどうしようもない想(おも)いは明日(あした)の空(そら)に消(き)えてゆく 아이타쿠테 도-시요-모 나이 오모이와 아시타노 소라니 키에테 유쿠 보고 싶어서 견딜 수 없는 마음 내일의 하늘 속으로 묻혀가
風(かぜ)にゆれる向日葵(ひまわり)ずっとそばにいるよ 카제니 유레루 히마와리 즛토 소바니 이루요 바람에 흔들리는 해바라기 늘 곁에 있어