파블로 네루다의 100편의 사랑소네트中 17번째 시

윤수인2007.10.29
조회467
파블로 네루다의 100편의 사랑소네트中 17번째 시

I don't love you as if you were the salt-rose, topaz
or arrow of carnations that propagate fire:
I love you as certain dark things are loved,
secretly, between the shadow and the soul.

당신이 소금장미나 황옥이었다면, 또는 불이 뿜어내는 카네이션의 화살이었다면
나는 당신을 사랑하지 않았을겁니다
나는 그늘과 영혼사이에 은밀히 숨겨진 것들까지도
사랑받을만큼 당신을 사랑합니다.


I love you as the plant that doesn't bloom and carries
hidden within itself the light of those flowers,
and thanks to your love, darkly in my body
lives the dense fragrance that rises from the earth.

꽃은 피지 않지만, 꽃의 아름다움이 그 속에 숨겨진 것처럼
당신을 사랑합니다.
땅에서 올라와 내 몸에 은밀히 살고 있는 순수한 향기,
당신의 사랑이 고맙습니다.


I love you without knowing how, or when, or from where,
I love you simply, without problems or pride;
I love you in this way because I don't know any other way of loving

어떻게, 언제, 어디선지 몰라도 당신을 사랑합니다.
복잡함과 자만없이 솔직하게 당신을 사랑합니다.
그래서 나는 당신을 바로 이렇게 사랑합니다.


but this, in which there is no I or you,
so intimate that your hand upon my chest is my hand,
so intimate that when I fall asleep it is your eyes that close.

내가 없는 곳에 당신도 없고
내 가슴에 얹은 당신의 손이 바로 내 손이며
내가 잠들 때 당신의 눈도 감깁니다.

 

-영화 "패치아담스"中-