제목을 한국어로 옮기면 "아름다운 공기" 쯤 될라나? beau가 뒤의 모음에 의해 모음충돌이 일어나서 bel로 바뀌는... 고등학교때 제 2외국어로 불어를 했었는데.. 지금 생각나는건 "껠레르 에띨르?" 하하하...ㅜㅜ Au revoir처럼 어딘가 슬픈 분위기.. 그리고 각트의 뽀얀(?) 얼굴을 맘껏 감상할 수 있는 PV8
Malice Mizer: Bel Air (ウ"ェル エ-ル ∼空白の瞬間の中で∼말리스미제르)
제목을 한국어로 옮기면 "아름다운 공기" 쯤 될라나?
beau가 뒤의 모음에 의해 모음충돌이 일어나서 bel로 바뀌는...
고등학교때 제 2외국어로 불어를 했었는데..
지금 생각나는건 "껠레르 에띨르?" 하하하...ㅜㅜ
Au revoir처럼 어딘가 슬픈 분위기..
그리고 각트의 뽀얀(?) 얼굴을 맘껏 감상할 수 있는 PV