나카시마 미카 - 雪の華(눈의꽃) のびた 人陰を ほどうに ならべ노비따 카게오 호도-니 나라베길어진 그림자를 도로에 나란히 하며 夕闇の 中を 君と 步いてる유-야미노 나까오 키미또 아루이떼루땅거미 속을 너와 걷고 있어요 手を つないで いつまでも ずっと테오 쯔나이데 이쯔마데모 즛또손을 잡고서 언제까지 계속 そばに いれたなら 泣けちゃうくらい소바니 이레따나라 나케쨔우쿠라이곁에 있을 수 있다면 눈물이 흘러 버릴 정도로 風が 冷たくなって 冬の においが した카제가 쯔메따끄낫떼 후유노 니오이가 시따바람이 차가워지며 겨울의 냄새가 났어요 そろそろ この 街に소로소로 코노 마찌니이제 곧 이 거리에 君と 近付ける 季節が くる키미또 찌까즈케루 키세쯔가 쿠루너와 더 다가갈 수 있는 계절이 오지요 今年 最初の 雪の 華を코토시 사이쇼노 유끼노 하나오올해 첫 눈의 꽃을 ふたり 寄り添って후타리 요리솟떼둘이 가까이 붙어서 眺めている この 瞬間に나가메떼이루 코노 토끼니바라보고 있는 이 순간에 幸せが あふれだす시아와세가 아후레다스행복이 넘치기 시작해요 甘えとか 弱さじゃない아마에또까 요와사쟈나이어리광이라든지 약한 모습이 아니에요 ただ 君を 愛してる타다 키미오 아이시떼루단지 너를 사랑하고 있어요 心から そう 思った코꼬로까라 소- 오못따마음으로부터 그렇게 생각했어요 君が いると どんな ことでも키미가 이루또 돈-나 코또데모네가 있으면 어떤 일이라도 乘りきれるような 氣持ちになってる노리키레루요-나 키모찌니낫떼루극복할 수 있을 듯한 기분이에요 こんな 日が いつまでも きっと콘-나 히비가 이쯔마데모 킷또이런 나날이 언제까지나 분명히 續いてく ことを 祈っているよ쯔즈이떼끄 코또오 이놋떼이루요계속 되어 갈 것을 기도하고 있어요 風が 窓を 搖らした 夜は 搖り起こして카제가 마도오 유라시따 요루와 유리오꼬시떼바람이 창을 흔든 밤은 흔들어 깨워 줘요 どんな 悲しい ことも돈-나 카나시- 코또모어떤 슬픈 일도 僕が 笑顔へと 變えてあげる보끄가 에가오에또 카에떼아게루내가 웃는 얼굴로 바꾸어 줄게요 舞い落ちてきた 雪の 華が마이오찌떼끼따 유끼노 하나가흩날리며 내려 온 눈 꽃이 窓の 外 ずっと마도노 소토 즛또창 밖에 계속 降りやむ ことを 知らずに후리야무 코또오 시라즈니멈추는 것을 모른 채 僕らの 街を 染める보끄라노 마찌오 소메루우리의 거리를 물들이지요 誰かのために なにかを다레까노타메니 나니까오누군가를 위하여 무언가를 したいと 思えるのが시따이또 오모에루노가하고 싶다고 생각할 수 있는 것이 愛という ことも 知った아이또이우 코또모 싯따사랑이라고 하는 것도 알았어요 もし 君を 失ったとしたなら모시 키미오 우시낫따또시따나라만약 너를 잃어버렸다고 한다면 星になって 君を 照らすだろう호시니낫떼 키미오 테라스다로-별이 되어 너를 비추겠지요 笑顔も 淚に 濡れてる 夜も에가오모 나미다니 누레떼루 요루모웃는 얼굴도 눈물로 젖어 있는 밤도 いつも いつでも そばに いるよ이쯔모 이쯔데모 소바니 이루요언제나 언제라도 곁에 있을게요 今年 最初の 雪の 華を ふたり 寄り添って코토시 사이쇼노 유끼노 하나오 후타리 요리솟떼올해 첫 눈 꽃을 둘이 가까이 붙어서 眺めている この 瞬間に나가메떼이루 코노 토끼니바라보고 있는 이 순간에 幸せが あふれだす시아와세가 아후레다스행복이 넘치기 시작해요 甘えとか 弱さじゃない아마에또까 요와사쟈나이어리광이라든지 약한 모습이 아니에요 ただ 君と ずっと타다 키미또 즛또단지 너와 계속 このまま 一緖に いたい코노마마 잇쇼니 이따이이대로 함께 있고 싶어요 素直に そう 思える스나오니 소- 오모에루솔직하게 그렇게 생각이 들어요 この 街に 降り積もってく코노 마찌니 후리쯔못떼끄이 거리에 내려 쌓여 가는 眞っ白な 雪の 華맛시로나 유끼노 하나새 하얀 눈의 꽃 ふたりの 胸に そっと후타리노 무네니 솟또두 사람의 가슴에 살며시 思い出を 描くよ오모이데오 에가끄요추억을 그려요 これからも 君と ずっと코레까라모 키미또 즛또지금부터도 너와 계속8
[Live] 나카시마 미카 - 雪の華(눈의꽃)
나카시마 미카 - 雪の華(눈의꽃)
のびた 人陰を ほどうに ならべ
노비따 카게오 호도-니 나라베
길어진 그림자를 도로에 나란히 하며
夕闇の 中を 君と 步いてる
유-야미노 나까오 키미또 아루이떼루
땅거미 속을 너와 걷고 있어요
手を つないで いつまでも ずっと
테오 쯔나이데 이쯔마데모 즛또
손을 잡고서 언제까지 계속
そばに いれたなら 泣けちゃうくらい
소바니 이레따나라 나케쨔우쿠라이
곁에 있을 수 있다면 눈물이 흘러 버릴 정도로
風が 冷たくなって 冬の においが した
카제가 쯔메따끄낫떼 후유노 니오이가 시따
바람이 차가워지며 겨울의 냄새가 났어요
そろそろ この 街に
소로소로 코노 마찌니
이제 곧 이 거리에
君と 近付ける 季節が くる
키미또 찌까즈케루 키세쯔가 쿠루
너와 더 다가갈 수 있는 계절이 오지요
今年 最初の 雪の 華を
코토시 사이쇼노 유끼노 하나오
올해 첫 눈의 꽃을
ふたり 寄り添って
후타리 요리솟떼
둘이 가까이 붙어서
眺めている この 瞬間に
나가메떼이루 코노 토끼니
바라보고 있는 이 순간에
幸せが あふれだす
시아와세가 아후레다스
행복이 넘치기 시작해요
甘えとか 弱さじゃない
아마에또까 요와사쟈나이
어리광이라든지 약한 모습이 아니에요
ただ 君を 愛してる
타다 키미오 아이시떼루
단지 너를 사랑하고 있어요
心から そう 思った
코꼬로까라 소- 오못따
마음으로부터 그렇게 생각했어요
君が いると どんな ことでも
키미가 이루또 돈-나 코또데모
네가 있으면 어떤 일이라도
乘りきれるような 氣持ちになってる
노리키레루요-나 키모찌니낫떼루
극복할 수 있을 듯한 기분이에요
こんな 日が いつまでも きっと
콘-나 히비가 이쯔마데모 킷또
이런 나날이 언제까지나 분명히
續いてく ことを 祈っているよ
쯔즈이떼끄 코또오 이놋떼이루요
계속 되어 갈 것을 기도하고 있어요
風が 窓を 搖らした 夜は 搖り起こして
카제가 마도오 유라시따 요루와 유리오꼬시떼
바람이 창을 흔든 밤은 흔들어 깨워 줘요
どんな 悲しい ことも
돈-나 카나시- 코또모
어떤 슬픈 일도
僕が 笑顔へと 變えてあげる
보끄가 에가오에또 카에떼아게루
내가 웃는 얼굴로 바꾸어 줄게요
舞い落ちてきた 雪の 華が
마이오찌떼끼따 유끼노 하나가
흩날리며 내려 온 눈 꽃이
窓の 外 ずっと
마도노 소토 즛또
창 밖에 계속
降りやむ ことを 知らずに
후리야무 코또오 시라즈니
멈추는 것을 모른 채
僕らの 街を 染める
보끄라노 마찌오 소메루
우리의 거리를 물들이지요
誰かのために なにかを
다레까노타메니 나니까오
누군가를 위하여 무언가를
したいと 思えるのが
시따이또 오모에루노가
하고 싶다고 생각할 수 있는 것이
愛という ことも 知った
아이또이우 코또모 싯따
사랑이라고 하는 것도 알았어요
もし 君を 失ったとしたなら
모시 키미오 우시낫따또시따나라
만약 너를 잃어버렸다고 한다면
星になって 君を 照らすだろう
호시니낫떼 키미오 테라스다로-
별이 되어 너를 비추겠지요
笑顔も 淚に 濡れてる 夜も
에가오모 나미다니 누레떼루 요루모
웃는 얼굴도 눈물로 젖어 있는 밤도
いつも いつでも そばに いるよ
이쯔모 이쯔데모 소바니 이루요
언제나 언제라도 곁에 있을게요
今年 最初の 雪の 華を ふたり 寄り添って
코토시 사이쇼노 유끼노 하나오 후타리 요리솟떼
올해 첫 눈 꽃을 둘이 가까이 붙어서
眺めている この 瞬間に
나가메떼이루 코노 토끼니
바라보고 있는 이 순간에
幸せが あふれだす
시아와세가 아후레다스
행복이 넘치기 시작해요
甘えとか 弱さじゃない
아마에또까 요와사쟈나이
어리광이라든지 약한 모습이 아니에요
ただ 君と ずっと
타다 키미또 즛또
단지 너와 계속
このまま 一緖に いたい
코노마마 잇쇼니 이따이
이대로 함께 있고 싶어요
素直に そう 思える
스나오니 소- 오모에루
솔직하게 그렇게 생각이 들어요
この 街に 降り積もってく
코노 마찌니 후리쯔못떼끄
이 거리에 내려 쌓여 가는
眞っ白な 雪の 華
맛시로나 유끼노 하나
새 하얀 눈의 꽃
ふたりの 胸に そっと
후타리노 무네니 솟또
두 사람의 가슴에 살며시
思い出を 描くよ
오모이데오 에가끄요
추억을 그려요
これからも 君と ずっと
코레까라모 키미또 즛또
지금부터도 너와 계속