and now the end is nearso i face the final curtainmy friend, i'll say it cleari'll state my case of which i'm certain자, 이제 마지막이 가까워 졌군내 생의 마지막 순간을 대하고 있어친구, 분명히 해두고 싶은게 있어내가 확신하는 바대로 살았던 삶의 방식을 얘기해 볼께 i've lived a life that's fulli've traveled each and every highwayand more, much more than thisi did it my way난 충만한 삶을 살았고정말 많은 것을 경험하며 돌아 다녔지만그 보다 훨씬 더 굉장했던 것은 난 항상 내 방식대로 살았다는 거야 regrets, i've had a fewbut then again, too few to mentioni did what i had to doand saw it through without exception후회라, 약간은 있었지그렇지만 달리 보니끄집어내어 이야기할 정도로 많았던 것은 아냐난 내가 해야 할 일을 했었고 한치도 예외없이 그것을 끝까지 해냈지 i planned each charted courseeach careful step along the bywayoh, and more, much more than thisi did it my way난 계획된 길을 따라가기도 했고샛길을 따라 조심스러운 걸음도 계획했었어그리고 그 보다 더 가치있었던 것은난 항상 내 방식대로 살았다는 거야 yes, there were times, i'm sure you knowwhen i bit off more than i could chewbut through it all when there was doubti ate it up and spit it outi faced it all and i stood talland did it my way그래 맞아, 자네도 잘 알겠지만, 어떤 때는 지나치게 과욕을 부린 적도 있었지.하지만 그런 모든 일을 겪는 도중, 의심이 생길 땐전적으로 신용했다가도, 딱 잘라 말하기도 서슴치 않았어모든 것과 정면으로 맞서면서도, 난 당당했고, 내 방식대로 해냈던거야 i've loved, i've laughed and criedi've had my fails, my share of losingand now as tears subsidei find it all so amusingto think i did all thatand may i say, not in a shy wayoh, no, no not mei did it my way사랑도 해봤고, 웃기도, 울기도 했었지가질 만큼 가져도 봤고 잃을 만큼 읽어도 봤지이제, 눈물이 가신 뒤에 보니모두 즐거운 추억일 뿐이야내가 했던 모든 걸 생각하니부끄러워 하지 않는 투로 이렇게 말해도 되겠지"아뇨, 무슨 말씀을, 난 달라요. 난 내 방식대로 살았어요" 라고 for what is a man, what has he gotif not himself, then he has notto say the words he truly feelsand not the words he would revealthe record shows i took the blowsand did it my waythe record shows i took the blowsand did it my way사나이가 사는 이유가 뭐고, 가진 것이 과연 뭐겠어?그 자신의 주체성이 없다면, 가진게 아무 것도 없는거지비굴한 사람들이 하는 말이 아니라, 자신이 진실로 느끼는 것을 말하는게진정 남자 아니겠어?경력이 말해주고 있듯이 난 어려움을 피하지 않았고 항상 내 방식대로 해결했어그래, 그건 나만의 방식이었어9
Frank Sinatra - My Way
and now the end is near
so i face the final curtain
my friend, i'll say it clear
i'll state my case of which i'm certain
자, 이제 마지막이 가까워 졌군
내 생의 마지막 순간을 대하고 있어
친구, 분명히 해두고 싶은게 있어
내가 확신하는 바대로 살았던 삶의 방식을 얘기해 볼께
i've lived a life that's full
i've traveled each and every highway
and more, much more than this
i did it my way
난 충만한 삶을 살았고
정말 많은 것을 경험하며 돌아 다녔지만
그 보다 훨씬 더 굉장했던 것은
난 항상 내 방식대로 살았다는 거야
regrets, i've had a few
but then again, too few to mention
i did what i had to do
and saw it through without exception
후회라, 약간은 있었지
그렇지만 달리 보니
끄집어내어 이야기할 정도로 많았던 것은 아냐
난 내가 해야 할 일을 했었고
한치도 예외없이 그것을 끝까지 해냈지
i planned each charted course
each careful step along the byway
oh, and more, much more than this
i did it my way
난 계획된 길을 따라가기도 했고
샛길을 따라 조심스러운 걸음도 계획했었어
그리고 그 보다 더 가치있었던 것은
난 항상 내 방식대로 살았다는 거야
yes, there were times, i'm sure you know
when i bit off more than i could chew
but through it all when there was doubt
i ate it up and spit it out
i faced it all and i stood tall
and did it my way
그래 맞아, 자네도 잘 알겠지만,
어떤 때는 지나치게 과욕을 부린 적도 있었지.
하지만 그런 모든 일을 겪는 도중, 의심이 생길 땐
전적으로 신용했다가도, 딱 잘라 말하기도 서슴치 않았어
모든 것과 정면으로 맞서면서도,
난 당당했고, 내 방식대로 해냈던거야
i've loved, i've laughed and cried
i've had my fails, my share of losing
and now as tears subside
i find it all so amusing
to think i did all that
and may i say, not in a shy way
oh, no, no not me
i did it my way
사랑도 해봤고, 웃기도, 울기도 했었지
가질 만큼 가져도 봤고 잃을 만큼 읽어도 봤지
이제, 눈물이 가신 뒤에 보니
모두 즐거운 추억일 뿐이야
내가 했던 모든 걸 생각하니
부끄러워 하지 않는 투로 이렇게 말해도 되겠지
"아뇨, 무슨 말씀을, 난 달라요. 난 내 방식대로 살았어요" 라고
for what is a man, what has he got
if not himself, then he has not
to say the words he truly feels
and not the words he would reveal
the record shows i took the blows
and did it my way
the record shows i took the blows
and did it my way
사나이가 사는 이유가 뭐고, 가진 것이 과연 뭐겠어?
그 자신의 주체성이 없다면, 가진게 아무 것도 없는거지
비굴한 사람들이 하는 말이 아니라, 자신이 진실로 느끼는 것을 말하는게
진정 남자 아니겠어?
경력이 말해주고 있듯이 난 어려움을 피하지 않았고
항상 내 방식대로 해결했어
그래, 그건 나만의 방식이었어