☞퍼가실땐 흔적남기는 매너를~♬ 즐감하세요~♪ http://www.cyworld.com/pure008 2004년 10월 20일 발매된 싱글 타이틀곡 SONY MD Walkman의 CM 첫번째 커플링곡인 FAKE는 kanebo KATE의 CM 두번재 커플링곡인 carrot & Whip는 Meiji RICH Fran의 CM으로 사용되었다. Legend 淡いオレンジの髮搖らいで아와이 오렌지노 카미 유라이데(희미한 오렌지색 머리카락이 흔들려) 遠く君が見えた氣がして토오쿠 키미가 미에타 키가 시테(멀리서 당신이 보인 듯한 기분이 들어서) 邊り見回すけれど 知ってる아타리 미마와스케레도 싯테루(근처를 둘러 보지만 알고 있어요) ここに居るはずも無い事は코코니 이루 하즈모 나이 코토와(당신이 여기있을리없다는 건...) 胸を切り開いて 思い出を眺め무네오 키리 히라이테 오모이데오 나가메(가슴을 헤치고 추억들을 바라보며) ずっと忘れず生きて行く方がいいの?즛토 와스레즈 이키테 유쿠 호오가 이이노?(계속 잊지 않은 채 살아가는 편이 나을까?) 君は夢で泳いでる 人魚になれたから키미와 유메데 오요이데루 닌교니 나레타카라(당신은 꿈에서 헤엄치고 있죠 인어가 되었으니) 眠りについた私を案內してよね네무리니 츠이타 와타시오 안나이시테 요네(잠이 든 날 안내해줘요) どうか もう一度 腕伸ばせば도오카 모오이치도 우데노바세바(어떻게든 한번만 더 팔을 뻗을 수있다면) 屆く場所に君をお戾して토도쿠 바쇼니 키미오-모도시테(닿을그곳에당신을되돌려줘요) 雨を傘で塞いだ 淚も아메오 카사데 후사이다 나미다모(비를 우산으로 막았죠 눈물도) 肩が濡れ 心まで濡れた카타가 누레 코코로마데 누레타(어깨가 젖고 마음까지 젖었어요) 腕をかみ碎いて 心から遠ざけ우데오 카미쿠다이테 코코로카라 토오자케(팔을 물고 내 마음에서 밀어내죠) きっと忘れず 生きて行くことがいいの킷토 와스레즈 이키테 이쿠 코토가 이이노(분명 잊지 않고 살아 가는게좋아) 君は夢で泳いでる 人魚になれたから키미와 유메데 오요이데루 닌교니 나레타카라(당신은 꿈에서 헤엄치고있죠 인어가 되었으니) 幼い頃に見ていた夕日で溶かしてよ오사나이 고로니 미테이타 유우히데 토카시테요(어린 시절 보았던 석양으로 녹여줘요) あんな素敵な日を안나 스테키나 히오(그렇게 멋진 날을) あんな大切な未來を안나 타이세츠나 미라이오(그렇게나 소중한 미래를) なぜ簡單に奪ってしまうの?나제 칸탄니 우밧테 시마우노?(어째서 간단히 빼앗아 버리는 거죠?) 君は夢で泳いでる 人魚になれたから키미와 유메데 오요이데루 닌교니 나레타카라(당신은 꿈에서 헤엄치고 있죠 인어가 되었으니) 深く沈んだ思いを 集めて星へ후카쿠 시즌다 오모이오 아츠메테 호시에(깊이 가라앉은 마음을 모아서 저 별로) 君は夢で泳いでる 人魚になれたから키미와 유메데 오요이데루 닌교니 나레타카라(당신은 꿈에서 헤엄치고 있죠 인어가 되었으니) 淚枯らして歌うよ나미다 카라시테 우타우요(눈물을 닦고 노래할께요) 報われるように무쿠와레루 요오니(보상 받을 수 있도록) 報われるように무쿠와레루 요오니(보상 받을 수 있도록) 夢で會いましょう유메데 아이마쇼오(꿈에서 만나요) 12
Nakashima Mika(나카시마 미카) - Legend
☞퍼가실땐 흔적남기는 매너를~♬ 즐감하세요~♪
http://www.cyworld.com/pure008
2004년 10월 20일 발매된 싱글 타이틀곡
SONY MD Walkman의 CM
첫번째 커플링곡인 FAKE는 kanebo KATE의 CM
두번재 커플링곡인 carrot & Whip는 Meiji RICH Fran의 CM으로 사용되었다.
Legend
淡いオレンジの髮搖らいで
아와이 오렌지노 카미 유라이데
(희미한 오렌지색 머리카락이 흔들려)
遠く君が見えた氣がして
토오쿠 키미가 미에타 키가 시테
(멀리서 당신이 보인 듯한 기분이 들어서)
邊り見回すけれど 知ってる
아타리 미마와스케레도 싯테루
(근처를 둘러 보지만 알고 있어요)
ここに居るはずも無い事は
코코니 이루 하즈모 나이 코토와
(당신이 여기있을리없다는 건...)
胸を切り開いて 思い出を眺め
무네오 키리 히라이테 오모이데오 나가메
(가슴을 헤치고 추억들을 바라보며)
ずっと忘れず生きて行く方がいいの?
즛토 와스레즈 이키테 유쿠 호오가 이이노?
(계속 잊지 않은 채 살아가는 편이 나을까?)
君は夢で泳いでる 人魚になれたから
키미와 유메데 오요이데루 닌교니 나레타카라
(당신은 꿈에서 헤엄치고 있죠 인어가 되었으니)
眠りについた私を案內してよね
네무리니 츠이타 와타시오 안나이시테 요네
(잠이 든 날 안내해줘요)
どうか もう一度 腕伸ばせば
도오카 모오이치도 우데노바세바
(어떻게든 한번만 더 팔을 뻗을 수있다면)
屆く場所に君をお戾して
토도쿠 바쇼니 키미오-모도시테
(닿을그곳에당신을되돌려줘요)
雨を傘で塞いだ 淚も
아메오 카사데 후사이다 나미다모
(비를 우산으로 막았죠 눈물도)
肩が濡れ 心まで濡れた
카타가 누레 코코로마데 누레타
(어깨가 젖고 마음까지 젖었어요)
腕をかみ碎いて 心から遠ざけ
우데오 카미쿠다이테 코코로카라 토오자케
(팔을 물고 내 마음에서 밀어내죠)
きっと忘れず 生きて行くことがいいの
킷토 와스레즈 이키테 이쿠 코토가 이이노
(분명 잊지 않고 살아 가는게좋아)
君は夢で泳いでる 人魚になれたから
키미와 유메데 오요이데루 닌교니 나레타카라
(당신은 꿈에서 헤엄치고있죠 인어가 되었으니)
幼い頃に見ていた夕日で溶かしてよ
오사나이 고로니 미테이타 유우히데 토카시테요
(어린 시절 보았던 석양으로 녹여줘요)
あんな素敵な日を
안나 스테키나 히오
(그렇게 멋진 날을)
あんな大切な未來を
안나 타이세츠나 미라이오
(그렇게나 소중한 미래를)
なぜ簡單に奪ってしまうの?
나제 칸탄니 우밧테 시마우노?
(어째서 간단히 빼앗아 버리는 거죠?)
君は夢で泳いでる 人魚になれたから
키미와 유메데 오요이데루 닌교니 나레타카라
(당신은 꿈에서 헤엄치고 있죠 인어가 되었으니)
深く沈んだ思いを 集めて星へ
후카쿠 시즌다 오모이오 아츠메테 호시에
(깊이 가라앉은 마음을 모아서 저 별로)
君は夢で泳いでる 人魚になれたから
키미와 유메데 오요이데루 닌교니 나레타카라
(당신은 꿈에서 헤엄치고 있죠 인어가 되었으니)
淚枯らして歌うよ
나미다 카라시테 우타우요
(눈물을 닦고 노래할께요)
報われるように
무쿠와레루 요오니
(보상 받을 수 있도록)
報われるように
무쿠와레루 요오니
(보상 받을 수 있도록)
夢で會いましょう
유메데 아이마쇼오
(꿈에서 만나요)