Words 流鬼 出会ってからどれだけ同じ傷を負い どれだけ支え合った? 데아앗테카라도레다케오나지키즈오오이 도레다케사사에아앗타 만나고부터 얼마나 같은 상처를 입고 얼마나 서로 지지했지? 君が辛いときは他の誰より僕だけに教えて欲しかった 키미가츠라이토키와호카노다레요리보쿠다케니오시에테호시카앗타 네가 괴로울 때는 다른 누구보다 나에게만 가르쳐 줬음 했어 事実が目に焼き付く 無言で不動の君は何を思う 지지츠가메니야키츠쿠 무곤데후도-노키미와나니오오모우 사실이 눈에 새겨져 말없이 움직이지 않는 너는 무엇을 생각하니 理由などいらないさ ただ僕の君を返してくれれば 리유-나도이라나이사 타다보쿠노키미오카에시테쿠레레바 이유 따윈 필요 없어 단지 나의 너를 되돌려준다면 残された僕より無になった君は 노코사레타보쿠요리무니나앗타키미와 남겨진 나보다 없어진 너는 どれほど辛いだろうか 도레호도츠라이다로-카 얼마나 괴로운 걸까 まだ何も始まってないのに 마다나니모하지마앗테나이노니 아직 아무것도 시작되어있지 않은데 まだ君にこの言葉伝えてないのに 마다키미니코노코토바이에테나이노니 아직 너에게 이 말 전하지 못했는데 何処へ 도코에 어디로 レイラ… 레이라... Reila... 君の名を呼んでみても 키미노나오욘데미테모 네 이름을 불러보아도 This voice does not reach you This voice does not reach you 이 목소리는 네게 닿지 않아 レイラ… 레이라... Reila... 目を開けて 嘘だと笑ってみせてよ… 메오아케테 우소다토와라앗테미세테요... 눈을 뜨고 거짓말이라고 웃어보여줘... 明日は何処へ行こう 君が望むなら 아시타와도코에유코- 키미가노조무나라 내일은 어디로 갈까 네가 바란다면 何処へでも行くよ 도코에데모유쿠요 어디로라도 갈 거야 君はいつもそう 僕が思う程 키미와이츠모소- 보쿠가오모우호도 넌 언제나 그렇게 내가 생각할수록 何処かへ行ってしまう 도코카에이잇테시마우 어딘가로 가 버려 また僕を残し一人で走って行くんだね 마타보쿠오노코시히토리데하시잇테유쿤다네 다시 나를 남기고 혼자서 달려가는 거지 もう届かない もう届かない 모-토도카나이 모-토도카나이 더 이상 닿지않아 더 이상 닿지않아 やっと君に会えたのに 야앗토키미니아에타노니 겨우 너를 만날 수 있었는데 我慢してたものが全て溢れて 가만시테타모노가스베테아후레테 참고있었던 것이 모두 흘러 넘쳐서 涙になって零れた 나미다니나앗테코보레타 눈물이 되어 흘러내렸어 レイラ… 레이라... Reila... 言えなかったこの言葉を 이에나카앗타코노코토바오 할 수 없었던 이 말을 レイラ… 레이라... Reila... 今 此処で君に歌うよ 이마 코코데키미니우타우요 지금 여기에서 너에게 노래해 レイラ… 레이라... Reila... 誰よりも君を愛している 다레요리모키미오아이시테이루 누구보다도 너를 사랑해 レイラ… 레이라... Reila... 愛している。愛している… 아이시테이루. 아이시테이루... 사랑해. 사랑해... 二人が居た部屋 今もそのまま 후타리가이타헤야 이마모소노마마 둘이 있던 방 지금도 그대로 鍵もかけずに いつでも君が帰って来れる様に 카기모카케즈니 이츠데모키미가카에엣테코레루요-니 잠그지도 않고 언제라도 네가 돌아올 수 있도록 ずっと待ってるよ 理解ってるけど 즈읏토마앗테루요 와카앗테루케도 줄곧 기다리고있어 이해하고있어도 今でも君がドアを開ける姿が見えるんだ 이마데모키미가도아오아케루스가타가미에룬다 지금도 네가 문을 여는 모습이 보이는 거야 明日はきっと帰って来てくれるかな 아시타와키잇토카에엣테키테쿠레루카나 내일은 꼭 돌아와 주려나13
The Gazette - Reila (가젯토)
Words 流鬼
出会ってからどれだけ同じ傷を負い どれだけ支え合った?
데아앗테카라도레다케오나지키즈오오이 도레다케사사에아앗타
만나고부터 얼마나 같은 상처를 입고 얼마나 서로 지지했지?
君が辛いときは他の誰より僕だけに教えて欲しかった
키미가츠라이토키와호카노다레요리보쿠다케니오시에테호시카앗타
네가 괴로울 때는 다른 누구보다 나에게만 가르쳐 줬음 했어
事実が目に焼き付く 無言で不動の君は何を思う
지지츠가메니야키츠쿠 무곤데후도-노키미와나니오오모우
사실이 눈에 새겨져 말없이 움직이지 않는 너는 무엇을 생각하니
理由などいらないさ ただ僕の君を返してくれれば
리유-나도이라나이사 타다보쿠노키미오카에시테쿠레레바
이유 따윈 필요 없어 단지 나의 너를 되돌려준다면
残された僕より無になった君は
노코사레타보쿠요리무니나앗타키미와
남겨진 나보다 없어진 너는
どれほど辛いだろうか
도레호도츠라이다로-카
얼마나 괴로운 걸까
まだ何も始まってないのに
마다나니모하지마앗테나이노니
아직 아무것도 시작되어있지 않은데
まだ君にこの言葉伝えてないのに
마다키미니코노코토바이에테나이노니
아직 너에게 이 말 전하지 못했는데
何処へ
도코에
어디로
レイラ…
레이라...
Reila...
君の名を呼んでみても
키미노나오욘데미테모
네 이름을 불러보아도
This voice does not reach youThis voice does not reach you
이 목소리는 네게 닿지 않아
レイラ…
레이라...
Reila...
目を開けて 嘘だと笑ってみせてよ…
메오아케테 우소다토와라앗테미세테요...
눈을 뜨고 거짓말이라고 웃어보여줘...
明日は何処へ行こう 君が望むなら
아시타와도코에유코- 키미가노조무나라
내일은 어디로 갈까 네가 바란다면
何処へでも行くよ
도코에데모유쿠요
어디로라도 갈 거야
君はいつもそう 僕が思う程
키미와이츠모소- 보쿠가오모우호도
넌 언제나 그렇게 내가 생각할수록
何処かへ行ってしまう
도코카에이잇테시마우
어딘가로 가 버려
また僕を残し一人で走って行くんだね
마타보쿠오노코시히토리데하시잇테유쿤다네
다시 나를 남기고 혼자서 달려가는 거지
もう届かない もう届かない
모-토도카나이 모-토도카나이
더 이상 닿지않아 더 이상 닿지않아
やっと君に会えたのに
야앗토키미니아에타노니
겨우 너를 만날 수 있었는데
我慢してたものが全て溢れて
가만시테타모노가스베테아후레테
참고있었던 것이 모두 흘러 넘쳐서
涙になって零れた
나미다니나앗테코보레타
눈물이 되어 흘러내렸어
レイラ…
레이라...
Reila...
言えなかったこの言葉を
이에나카앗타코노코토바오
할 수 없었던 이 말을
レイラ…
레이라...
Reila...
今 此処で君に歌うよ
이마 코코데키미니우타우요
지금 여기에서 너에게 노래해
レイラ…
레이라...
Reila...
誰よりも君を愛している
다레요리모키미오아이시테이루
누구보다도 너를 사랑해
レイラ…
레이라...
Reila...
愛している。愛している…
아이시테이루. 아이시테이루...
사랑해. 사랑해...
二人が居た部屋 今もそのまま
후타리가이타헤야 이마모소노마마
둘이 있던 방 지금도 그대로
鍵もかけずに いつでも君が帰って来れる様に
카기모카케즈니 이츠데모키미가카에엣테코레루요-니
잠그지도 않고 언제라도 네가 돌아올 수 있도록
ずっと待ってるよ 理解ってるけど
즈읏토마앗테루요 와카앗테루케도
줄곧 기다리고있어 이해하고있어도
今でも君がドアを開ける姿が見えるんだ
이마데모키미가도아오아케루스가타가미에룬다
지금도 네가 문을 여는 모습이 보이는 거야
明日はきっと帰って来てくれるかな
아시타와키잇토카에엣테키테쿠레루카나
내일은 꼭 돌아와 주려나