1. 주변에서 자주 접하는 표현 Breast Feeding : 아기에게 모유를 먹이는 것을 말합니다. 국가에서 적극 권장하고 있죠.
Canoe : 우리가 흔히 잘 알고 있는 카누입니다. 캐나다에서는 카누와 같은 소형 배들이 생활스포츠로 각광을 받고있는데 카누 외에 카약(Kayack)도 인기가 많습니다. Canoe는 몇 명이 함께 타는 길고 작은 배를 말하며 Kayack은 비슷하게 생겼지만 혼자서 타는 것을 말합니다.
Canvasser (혹은 Canvaser) : 보통 신문의 구인광고란에 많이 볼수 있는 직업인데 이는 외판원이나 전화등으로 물건을 판매하는 사람을 말하며 간혹 전화나 방문을 통해 선거운동을 하는 사람을 말하기도 합니다.
Catering : 단어 자체는 낯설지만 이곳에선 일상 생활에서 많이 쓰입니다. 보통 파티등에 음식을 만들어 공급해 주는 (맞춤 음식) 업종을 말하며 음식 이외에도 각종 파티를 위한 장비대여도 하며 특히 여객기에 기내식을 공급하는 업자도 이렇게 말합니다.
Cavity : 충치를 말합니다. 충치가 있어요, 이가 썩었어요. I have a cavity. 참고로 잇몸은 Gums이라고 합니다. My gums hurt. 잇몸이 아프다.
Folks : 일상생활에서 참 많이 쓰이는 단어입니다. 보통 구어체로 People란 뜻도 가지고 있으나 일상 대화에서는 부모, 가족이나 일가 친척들을 일컫죠.
Heal : “병이 다 낳았다.”란 뜻을 가지고 있습니다. She was healed of her illness. 그녀는 병이 다 낳았다.
Indeed : “정말 / 참으로”란 뜻인데 일상생활에서 정말 많이 쓰이는 단어중 하나입니다. 우리들도 평소 영어쓸때 좀 섞어 쓰면 표현이 많이 부드러워질 것 같더든요? 몇가지 예문을 소개해드리겠습니다.
Indeed, the president resigned today. 정말로 대통령은 오늘 사임하였다. Thank you very much indeed. 정말로 고맙습니다. It's very hot, indeed. 정말 덥군요. I saw him recently, indeed, yesterday. 최근에 그를 만났다, 그것도 바로 어제.
Kidnap : 납치하다란 뜻으로 뉴스나 영화등에서 자주 들을 수 있는 단어입니다.
Margarine : 있는 그대로 읽으면 우리가 많이 먹는 “마가린”이 됩니다. 그런데 이렇게 읽으면 본토 사람들이 이해를 못하죠. 정확한 발음은 “매ㄹ져린”이 되겠습니다.
On the house : 공짜란 의미가 있습니다. 웨이츄레스가 음식을 가져오면 "This is on the house"라고 말하면 이건 공짜란 뜻이죠.
Pawn Shop : 길거리를 다니다 보면 상가 건물 간판에 이렇게 쓰인 곳들을 많이 발견할 수 있습니다. 전당포란 뜻으로 캐나다에서는 아직도 많이 성행중인 업종으로 물건을 맡기도 돈을 빌리는 사람도 많고 안 찾아가는 물건들을 팔기도 하여 사람들이 중고물품을 많이 와서 삽니다. 보통 가전제품, 공구류, 장난감 및 책, 음반, 스포츠용품등 다양한 물품들을 판매합니다.
Period : 사전적 의미로는 “시기 / 시절 /시대”등의 뜻이 있지만 (예를 들면 period of revolution : 공전 주기) 이외에도 "생리, 월경”의 뜻도 있습니다. Is your period irregular? 생리가 불규칙하십니까?
Produce : “생산하다”란 의미외에도 “농산물(채소,과일)”란 뜻도 있습니다. 식료품 매장에 야채코너에 가보면 Produce라고 쓰여 있죠.
Puppy Eye : 아침에 자고 일어났을 때 부은 눈을 말합니다.
Redeem : 회수, 상환하다, 메우다, 벌충하다란 뜻 이외에도 상품권이나 쿠폰등을 가지고 상품으로 교환한다는 의미도 있는데 캐나다나 미국은 거의 모든 대형상점등에서 쿠폰이나 포인트제도를 운영하고 있어 일정 포인트가 누적되면 그 포인트로 물건을 사는 것을 Redeem이란 표현하며 상점 광고문구등에서 자주 볼 수 있습니다.
screwed-up : 원래 Screw는 나사못을 말하는데 screwd-up은 일이 꼬였거나 엉망이 되어버렸다고 말할 때 씁니다.
Speak of the devil : 우리식의 표현으로 “호랑이도 제 말하면 온다. ”란 뜻입니다.
Stain : 얼룩이나 더러운 자국을 말하는데 보통 일상생활에서는 옷이나 카페트등에 묻은 얼룩을 말하며 세제나 청소세제 광고에 자주 등장하는 단어입니다.
Toll Free Number : 한국에서도 있는 수신자부담 전화번호란 뜻입니다. 광고에 많이 쓰이는 표현이며 보통 수신자 부담 전화번호는 1-800 혹은 1-888로 시작합니다. 1-800 : one eight hundred 1-888 : one triple eight
전화번호 관련 또 한가지!!! 미국,캐나다에서는 모든 전화기에 있는 번호판마다 알파벳이 쓰여 있습니다. (예를 들면 숫자 2에는 ABC가 3에는 DEF가...) 그래서 어떤 회사들은 전화번호에 회사의 이름을 넣거나 관련 단어를 접목시켜 홍보하는 경우들이 종종 있습니다. 예를 들면 956-RIDE(7433), 1-800-JANSEYE(Jans Eye 안과)등등
TV Dinner 냉동식품중 전자렌지(마이크로웨이브)에 곧바로 뎁혀서 먹을 수 있는 음식을 말함.
Vegetarian : 채식주의자, 이곳에는 체질상의 차이 외에도 문화,종교등의 문제로 음식도 가리는 부류가 참 많기 때문에 이런 표현은 일상생활에서 많이 쓰입니다.
What's going on? : 팝의 명곡으로 손꼽히는 Marvin Gage의 노래로도 잘 알려진 이 표현, 일상생활에도 많이 쓰입니다. "무슨 일이야? / 뭔 일 있어?"란 뜻이며 이외에도 아래와 같은 표현들이 같은 뜻으로 많이 쓰입니다. What is the matter with you? / What's happening? / What's up?
Weird : 기이한, 이상 야릇한, 별난 이란 뜻을 지니고 있습니다. 어떤 현상이 상식적으로 이해가 안될 때 “That’s weired.”라고 많이 쓰는 표현입니다. “a werid fellow”는 이상한, 괴상한 녀석이란 뜻이죠.
캐나다에서 유용한 기초생활영어 세번째
1. 주변에서 자주 접하는 표현
Breast Feeding : 아기에게 모유를 먹이는 것을 말합니다. 국가에서 적극 권장하고 있죠.
Canoe : 우리가 흔히 잘 알고 있는 카누입니다. 캐나다에서는 카누와 같은 소형 배들이 생활스포츠로 각광을 받고있는데 카누 외에 카약(Kayack)도 인기가 많습니다. Canoe는 몇 명이 함께 타는 길고 작은 배를 말하며 Kayack은 비슷하게 생겼지만 혼자서 타는 것을 말합니다.
Canvasser (혹은 Canvaser) : 보통 신문의 구인광고란에 많이 볼수 있는 직업인데 이는 외판원이나 전화등으로 물건을 판매하는 사람을 말하며 간혹 전화나 방문을 통해 선거운동을 하는 사람을 말하기도 합니다.
Catering : 단어 자체는 낯설지만 이곳에선 일상 생활에서 많이 쓰입니다. 보통 파티등에 음식을 만들어 공급해 주는 (맞춤 음식) 업종을 말하며 음식 이외에도 각종 파티를 위한 장비대여도 하며 특히 여객기에 기내식을 공급하는 업자도 이렇게 말합니다.
Cavity : 충치를 말합니다.
충치가 있어요, 이가 썩었어요. I have a cavity.
참고로 잇몸은 Gums이라고 합니다. My gums hurt. 잇몸이 아프다.
Cellular Phone (Cell Phone) : 휴대폰이나 핸드폰을 이곳에선 흔히 셀폰이라고 부릅니다.
Folks : 일상생활에서 참 많이 쓰이는 단어입니다. 보통 구어체로 People란 뜻도 가지고 있으나 일상 대화에서는 부모, 가족이나 일가 친척들을 일컫죠.
Heal : “병이 다 낳았다.”란 뜻을 가지고 있습니다.
She was healed of her illness. 그녀는 병이 다 낳았다.
Indeed : “정말 / 참으로”란 뜻인데 일상생활에서 정말 많이 쓰이는 단어중 하나입니다. 우리들도 평소 영어쓸때 좀 섞어 쓰면 표현이 많이 부드러워질 것 같더든요? 몇가지 예문을 소개해드리겠습니다.
Indeed, the president resigned today. 정말로 대통령은 오늘 사임하였다.
Thank you very much indeed. 정말로 고맙습니다.
It's very hot, indeed. 정말 덥군요.
I saw him recently, indeed, yesterday. 최근에 그를 만났다, 그것도 바로 어제.
Kidnap : 납치하다란 뜻으로 뉴스나 영화등에서 자주 들을 수 있는 단어입니다.
Margarine : 있는 그대로 읽으면 우리가 많이 먹는 “마가린”이 됩니다. 그런데 이렇게 읽으면 본토 사람들이 이해를 못하죠. 정확한 발음은 “매ㄹ져린”이 되겠습니다.
On the house : 공짜란 의미가 있습니다. 웨이츄레스가 음식을 가져오면 "This is on the house"라고 말하면 이건 공짜란 뜻이죠.
Pawn Shop : 길거리를 다니다 보면 상가 건물 간판에 이렇게 쓰인 곳들을 많이 발견할 수 있습니다. 전당포란 뜻으로 캐나다에서는 아직도 많이 성행중인 업종으로 물건을 맡기도 돈을 빌리는 사람도 많고 안 찾아가는 물건들을 팔기도 하여 사람들이 중고물품을 많이 와서 삽니다. 보통 가전제품, 공구류, 장난감 및 책, 음반, 스포츠용품등 다양한 물품들을 판매합니다.
Period : 사전적 의미로는 “시기 / 시절 /시대”등의 뜻이 있지만 (예를 들면 period of revolution : 공전 주기) 이외에도 "생리, 월경”의 뜻도 있습니다.
Is your period irregular? 생리가 불규칙하십니까?
Produce : “생산하다”란 의미외에도 “농산물(채소,과일)”란 뜻도 있습니다. 식료품 매장에 야채코너에 가보면 Produce라고 쓰여 있죠.
Puppy Eye : 아침에 자고 일어났을 때 부은 눈을 말합니다.
Redeem : 회수, 상환하다, 메우다, 벌충하다란 뜻 이외에도 상품권이나 쿠폰등을 가지고 상품으로 교환한다는 의미도 있는데 캐나다나 미국은 거의 모든 대형상점등에서 쿠폰이나 포인트제도를 운영하고 있어 일정 포인트가 누적되면 그 포인트로 물건을 사는 것을 Redeem이란 표현하며 상점 광고문구등에서 자주 볼 수 있습니다.
screwed-up : 원래 Screw는 나사못을 말하는데 screwd-up은 일이 꼬였거나 엉망이 되어버렸다고 말할 때 씁니다.
Speak of the devil : 우리식의 표현으로 “호랑이도 제 말하면 온다. ”란 뜻입니다.
Stain : 얼룩이나 더러운 자국을 말하는데 보통 일상생활에서는 옷이나 카페트등에 묻은 얼룩을 말하며 세제나 청소세제 광고에 자주 등장하는 단어입니다.
Toll Free Number : 한국에서도 있는 수신자부담 전화번호란 뜻입니다. 광고에 많이 쓰이는 표현이며 보통 수신자 부담 전화번호는 1-800 혹은 1-888로 시작합니다.
1-800 : one eight hundred
1-888 : one triple eight
전화번호 관련 또 한가지!!! 미국,캐나다에서는 모든 전화기에 있는 번호판마다 알파벳이 쓰여 있습니다. (예를 들면 숫자 2에는 ABC가 3에는 DEF가...)
그래서 어떤 회사들은 전화번호에 회사의 이름을 넣거나 관련 단어를 접목시켜 홍보하는 경우들이 종종 있습니다. 예를 들면 956-RIDE(7433), 1-800-JANSEYE(Jans Eye 안과)등등
TV Dinner 냉동식품중 전자렌지(마이크로웨이브)에 곧바로 뎁혀서 먹을 수 있는 음식을 말함.
Vegetarian : 채식주의자, 이곳에는 체질상의 차이 외에도 문화,종교등의 문제로 음식도 가리는 부류가 참 많기 때문에 이런 표현은 일상생활에서 많이 쓰입니다.
What's going on? : 팝의 명곡으로 손꼽히는 Marvin Gage의 노래로도 잘 알려진 이 표현, 일상생활에도 많이 쓰입니다. "무슨 일이야? / 뭔 일 있어?"란 뜻이며 이외에도 아래와 같은 표현들이 같은 뜻으로 많이 쓰입니다.
What is the matter with you? / What's happening? / What's up?
Weird : 기이한, 이상 야릇한, 별난 이란 뜻을 지니고 있습니다. 어떤 현상이 상식적으로 이해가 안될 때 “That’s weired.”라고 많이 쓰는 표현입니다. “a werid fellow”는 이상한, 괴상한 녀석이란 뜻이죠.