윤하 혜성 일본어 판!가사다아!ㅋ

이영민2008.01.16
조회102
윤하 혜성 일본어 판!가사다아!ㅋ

夜空(よぞら)を 見上(みあ)げ 一人(ひとり) ほうき星(ぼし)を 見(み)たの
홀로 밤하늘을 올려보다 혜성을 보았네 一瞬(いっしゅん)で はじけては 消(き)えてしまったけど
한번 타올랐다가 사라져버렸지만 あなたの こと 思(おも)うと 胸(むね)が 痛(いた)くなるの

그대 생각을 하면 가슴이 아파져 今(いま) すぐ 會(あ)いたいよ だけど 空(そら)は 飛(と)べないから
지금 곧 만나고 싶어 하지만 하늘을 날 순 없으니까
もし あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば
만약 내가 혜성이 되게 된다면 空(そら)かけ拔(ぬ)け 飛(と)んでいく
하늘을 빠져나가 날아가리 どんな 明日(あした)が 來(き)ても この 思(おも)いは 强(つよ)い
도은나 아시타가 키테모 코노 오모이와 츠요이
だから ほうき星(ぼし) ずっと こわれないよ
그러니까 혜성은 계속 부서지지 않을 꺼야
雨(あめ)が 降(ふ)って 嫌(いや)だと ぼやいていた 時(とき)に
비가 와서 싫다구 투덜대고 있을 때 あなたが 言(い)った こと 今(いま)でも 賞(おぼ)えてる
그대가 한 말을 지금도 기억하고 있어 雨(あめ)の 後(あと)の 夜空(よぞら)は 綺麗(きれい)に 星(ほし)が 出(で)る
비가 온 후의 밤하늘에는 별이 아름답게 나타난다고 それを 考(かんが)えると 雨(あめ)も 好(す)きに なれるよねと
그걸 생각하면 비도 좋아하게 될 거라며
もし あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば
만약 내가 혜성이 되게 된다면 溢(あふ)れる 光(ひかり) 降(て)らすよ いつも
언제나 넘치는 빛을 비출 꺼야 悲(かな)しい 時(とき) 夜空(よぞら) 見(み)る あなたが
슬플 때 밤하늘을 보는 그대가 笑顔(えがお)に なるように もっと 輝(かがや)きたい
웃는 얼굴이 될 수 있도록 좀더 빛나고 싶어
あなたは いつも 一人(ひとり) 何(なに)かと 戰(たたか)ってる
그대는 언제나 홀로 무언가와 싸우고 있어 傍(そば)に いる ことしか あたしには できないけど
내가 할 수 있는 건 곁에 있는 것뿐이지만
もし あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば
만약 내가 혜성이 되게 된다면 空(そら)かけ拔(ぬ)け 飛(と)んでいく きっと
하늘을 빠져나가 날아가리 반드시 必(かなら)ず 屆(とど)く この 一瞬(いっしゅん)の 光(ひかり)で
반드시 도달하리 이 한 순간의 빛으로 あなたの イマ 照(て)らし 空(そら)を 巡(めぐ)ろう
그대의 현재를 비추고 하늘을 순환하리
あたしが ほうき星(ぼし)に なれたならば
내가 혜성이 되게 된다면 きっと 傍(そば)に いて あげる どんな 時(とき)も
반드시 곁에 있어 줄께 어떤 때든