Ooh, Mr. Todd, I'm so happy, I could eat you up, I really could 오, 토드, 나 너무 행복해요, 당신을 열중하게 할수 있어요, 정말 그래요 You know what I'd like to do, Mr. Todd? 내가 뭘 하고픈지 알아요, 토드? What I dream If the business stays as good, where I'd really like to go. in a year or so. don't you wanna know? (Of course) do you really wanna know? (Yes, I do) 만일 이대로 잘되면, 진실로 어딜 가고픈지, 내가 꿈꾸는게 뭔지 아냐구요? 올해 아님, 뭐. 알고싶지 않아요? (당연하지) 정말 알고 싶나요? (응 그래) By the sea, Mr. Todd That's the life I covet. 바다옆에서, 내가 갈망하던 삶이 그거에요 토드 By the sea, Mr. Todd ooh I know you'd love it, you and me Mr. Todd we could be alone in a house wot we'd almost own down by the sea (Anything you say) wouldn't that be smashing? 바다옆에서 오, 토드 당신이 좋아할거란 걸 알아요, 토드 당신과 나, 우린 혼자일수도 있었겠죠 바다옆, 우리의 집에서 말이죠 (당신이 말하는 것 모두) 굉장하지 않나요? Think how snug it'll be underneath our flannel, when it's just you and me and the English Channel in our cozy retreat kept all neat and tidy we'll have chums over every Friday 당신과 나, 영국해협이 함께할 때 우리의 플란넬 아래로 얼마나 아늑할지를 생각해봐요, 우리의 포근한 안식처는 깨끗함으로 유지될거고, 매주 금요일마다 동료들과 함께할 거에요 By the sea don't cha love the weather? by the sea 바다옆에서, 날씨도 좋지 않나요? 바다 옆 말예요 We'll grow old together, by the seaside, hoo! hoo! by the beautiful sea 우린 함께 늙어가겠죠, 해안에서, 아름다운 바다 옆에서요 I'll be so quiet, that who'll come by it except a seagull 누가 오기 전까진 꽤 조용할 거에요, 단 갈매기는 빼구요 hoo, hoo! we shouldn't try it though, 'till it's legal for two, hoo! 우린 법적인 둘이 될때까진 어찌할 수 없겠죠 But a seaside wedding could be devised 하지만 해안 결혼식은 생각해볼 수도 있어요 Me rumpled bedding legitimized 합법화된 내 잠자리는 구겨지고 Me eyelids'll flutter I'll turn into butter the moment I mutter I do hoo 내 눈꺼풀은 깜빡이고 웅얼대는 순간, 녹아 버릴거에요 By the sea married nice and proper, 바다옆에서 본연의 멋진 결혼을, By the sea bring along your chopper to the seaside hoo hoo, by the beautiful sea. 바다옆에서 당신의 칼을 가지고 해안으로 가요, 아름다운 바다 옆에서 말예요
스위니토드, 헬레나의 상상씬 (귀여워!)
러빗부인의 바람을 상상씬으로 표현~
듣는 듯 마는 듯한 울 조니뎁의 멍한 표정과 죽이는 패션쎈쓰!!
뎁과 헬레나의 너굴같은 다크써클까지 완전 귀여워 ㅠㅠ
[ 대사번역 [
Ooh, Mr. Todd, I'm so happy, I could eat you up, I really could오, 토드, 나 너무 행복해요, 당신을 열중하게 할수 있어요, 정말 그래요
You know what I'd like to do, Mr. Todd?
내가 뭘 하고픈지 알아요, 토드?
What I dream If the business stays as good, where I'd really like to go. in a year or so. don't you wanna know? (Of course) do you really wanna know? (Yes, I do)
만일 이대로 잘되면, 진실로 어딜 가고픈지, 내가 꿈꾸는게 뭔지 아냐구요? 올해 아님, 뭐. 알고싶지 않아요? (당연하지) 정말 알고 싶나요? (응 그래)
By the sea, Mr. Todd That's the life I covet.
바다옆에서, 내가 갈망하던 삶이 그거에요 토드
By the sea, Mr. Todd ooh I know you'd love it, you and me Mr. Todd we could be alone in a house wot we'd almost own down by the sea (Anything you say) wouldn't that be smashing?
바다옆에서 오, 토드 당신이 좋아할거란 걸 알아요, 토드 당신과 나, 우린 혼자일수도 있었겠죠 바다옆, 우리의 집에서 말이죠 (당신이 말하는 것 모두) 굉장하지 않나요?
Think how snug it'll be underneath our flannel, when it's just you and me and the English Channel
in our cozy retreat kept all neat and tidy we'll have chums over every Friday
당신과 나, 영국해협이 함께할 때 우리의 플란넬 아래로 얼마나 아늑할지를 생각해봐요, 우리의 포근한 안식처는 깨끗함으로 유지될거고, 매주 금요일마다 동료들과 함께할 거에요
By the sea don't cha love the weather? by the sea
바다옆에서, 날씨도 좋지 않나요? 바다 옆 말예요
We'll grow old together, by the seaside, hoo! hoo! by the beautiful sea
우린 함께 늙어가겠죠, 해안에서, 아름다운 바다 옆에서요
I'll be so quiet, that who'll come by it except a seagull
누가 오기 전까진 꽤 조용할 거에요, 단 갈매기는 빼구요
hoo, hoo! we shouldn't try it though, 'till it's legal for two, hoo!
우린 법적인 둘이 될때까진 어찌할 수 없겠죠
But a seaside wedding could be devised
하지만 해안 결혼식은 생각해볼 수도 있어요
Me rumpled bedding legitimized
합법화된 내 잠자리는 구겨지고
Me eyelids'll flutter I'll turn into butter the moment I mutter I do hoo
내 눈꺼풀은 깜빡이고 웅얼대는 순간, 녹아 버릴거에요
By the sea married nice and proper,
바다옆에서 본연의 멋진 결혼을,
By the sea bring along your chopper to the seaside hoo hoo, by the beautiful sea.
바다옆에서 당신의 칼을 가지고 해안으로 가요, 아름다운 바다 옆에서 말예요