はるか とおく こころ ゆれる (하루카 토오쿠 코코로 유레루) 아득히 멀리 마음은 흔들리고 かわす ひとみ せつなく (카와스 히토미 세쯔나쿠) 안타깝게 주고받는 눈동자. ときは ながれ ゆめの こどう (토키와 나가레 유메노 코도오) 시간은 흘러 꿈의 고동. おもい はせる そら (오모이 하세루 소라) 마음을 내모는 하늘. Ah- きらめいて やさしく うたう うみ {아- 키라메이테 야사시쿠 우타우 우미) 아- 반짝이며 다정하게 노래부르는 바다. Ah- うすれゆく きおくの さざなみ (아- 우스레유쿠 키오쿠노 사자나미) 아- 엷어져 가는 기억의 잔물결. そらを めぐり ときは つげる (소라오 메구리 토키와 쯔게루) 하늘을 돌며 시간은 자신을 알리네. こころのまま とわに (코코로노마마 토와니) 마음껏 영원히 ふかく ねむれ とけるほどに (후카쿠 네무레 토케루호도니) 깊이 잠들어라 녹을 정도로. かこへ みらいへと (카코헤 미라이헤토) 과거와 미래에로. Ah- つきのわが ひろがる いくえにも (아- 쯔키노와가 히로가루 이쿠에니모) 아- 달의 원형이 넓어지는 거듭거듭에도 Ah- ゆめのなか さまよう ほほえみ (아- 유메노나카 사마요오 호호에미) 아- 꿈속을 헤메는 미소. ながれゆく ときのこえ さがして (나가레유쿠 토키노코에 사가시테) 흘러가는 시간의 소리를 찾아서 すきとおった はね ひろげ とびだつ (스키토오옷타 하네 히로게 토비다쯔) 투명한 날개를 펼치고 날아오르네. そらの はてを めぐる ゆめに (소라노 하테오 메구루 유메니) 하늘 끝을 달리는 꿈에 こころ まよわずに (코코로 마요와즈니) 주저함 없이 Ah- きらめいて やさしく うたう うみ 아- 키라메이테 야사시쿠 우타우 우미 (아- 반짝이며 부드럽게 노래부르는 바다.) Ah- うすれゆく きおくの さざなみ (아- 우스레유쿠 키오쿠노 사자나미) 아- 엷어져 가는 기억의 잔물결. .......................................by 칸노요코3
나의 지구를 지켜줘<시간의 기억>
はるか とおく こころ ゆれる
(하루카 토오쿠 코코로 유레루)
아득히 멀리 마음은 흔들리고
かわす ひとみ せつなく
(카와스 히토미 세쯔나쿠)
안타깝게 주고받는 눈동자.
ときは ながれ ゆめの こどう
(토키와 나가레 유메노 코도오)
시간은 흘러 꿈의 고동.
おもい はせる そら
(오모이 하세루 소라)
마음을 내모는 하늘.
Ah- きらめいて やさしく うたう うみ
{아- 키라메이테 야사시쿠 우타우 우미)
아- 반짝이며 다정하게 노래부르는 바다.
Ah- うすれゆく きおくの さざなみ
(아- 우스레유쿠 키오쿠노 사자나미)
아- 엷어져 가는 기억의 잔물결.
そらを めぐり ときは つげる
(소라오 메구리 토키와 쯔게루)
하늘을 돌며 시간은 자신을 알리네.
こころのまま とわに
(코코로노마마 토와니)
마음껏 영원히
ふかく ねむれ とけるほどに
(후카쿠 네무레 토케루호도니)
깊이 잠들어라 녹을 정도로.
かこへ みらいへと
(카코헤 미라이헤토)
과거와 미래에로.
Ah- つきのわが ひろがる いくえにも
(아- 쯔키노와가 히로가루 이쿠에니모)
아- 달의 원형이 넓어지는 거듭거듭에도
Ah- ゆめのなか さまよう ほほえみ
(아- 유메노나카 사마요오 호호에미)
아- 꿈속을 헤메는 미소.
ながれゆく ときのこえ さがして
(나가레유쿠 토키노코에 사가시테)
흘러가는 시간의 소리를 찾아서
すきとおった はね ひろげ とびだつ
(스키토오옷타 하네 히로게 토비다쯔)
투명한 날개를 펼치고 날아오르네.
そらの はてを めぐる ゆめに
(소라노 하테오 메구루 유메니)
하늘 끝을 달리는 꿈에
こころ まよわずに
(코코로 마요와즈니)
주저함 없이
Ah- きらめいて やさしく うたう うみ
아- 키라메이테 야사시쿠 우타우 우미
(아- 반짝이며 부드럽게 노래부르는 바다.)
Ah- うすれゆく きおくの さざなみ
(아- 우스레유쿠 키오쿠노 사자나미)
아- 엷어져 가는 기억의 잔물결.
.......................................by 칸노요코