★ NANA starring Nakashima Mika - Eyes For The Moon (나카시마 미카. 영화 나나 2 OST)
장동욱2008.03.22
조회145
争いの声がする夜がまた口ごもる (아라소이가스루요루가마타쿠치고모루) 싸움소리가 나는 밤이 또 머뭇거리고
歌う声を無くした私が消えてゆく (우타우코에오나쿠시따와따시가키에떼유쿠) 노래 소리를 잃은 내가 사라져가
優しさの裏側で悪魔が手招きした (야사시사노우라가와데아쿠마가테마네키시따) 상냥함의 이면에서 악마가 손짓했어
傷つけるつもりなんて ひとつもなかったのに (키즈츠케루츠모리난떼 히토츠모나캇따노니) 상처 줄 생각은 하나도 없었는데
慣れない街角で 涙の行方うずくまっている (나레나이마치카도데 나미다노유쿠에우즈쿠맛떼이루) 익숙하지 않은 거리에서 눈물의 행방을 찾아 웅크리고 있어
蜃気楼を抱き上げて 笑顔が似合っていた頃 (신키로-오다키아게떼 에가오가니앗떼이따고로) 신기루를 안아 올려서 웃는 얼굴이 닮아있을 때는
訳など無く君を守れる気がした (와케나도나쿠키미와마모레루키가시따) 아무렇지 않게 너를 지킬 수 있을 것 같았어
あの頃 (아노코로) 그 시절엔
eyes for the moon
ここからは一人きり 歩いて行けるよね (코코카라와히또리키리 아루이떼이케루요네) 앞으로는 혼자서 걸어갈 수 있을 거야
もう一緒には行けない 明日を待てなくて (모-잇쇼니와이케나이 아시따오맛떼나쿠떼) 이제는 함께 갈 수 없어 내일을 기다릴 수 없어
夢とは叶えられない (유메또와카나에라레나이) 꿈이란 건 이뤄지지 않아
人が名付けた幻と知った (히토가나츠케따마보로시또싯따) 사람들이 만든 환상이라는 걸 알았어
壊したのは思い出と 君の心だったかな (코와시따노와오모이데또 키미노코코로닷따카나) 부서진건 추억과 너의 마음이었을까
時計の針を少しだけ戻せるなら そばにいられたかな (토케이노하리오스코시다케모도세루나라 소바니이라레따카나) 시계바늘을 조금만 되돌릴 수 있다면 곁에 있을 수 있었을까
夜のノイズ僕をけがす 君の優しい声 (요루노노이즈보쿠오케가스 키미노야사시이코에) 밤의 노이즈가 나를 더럽히고 너의 다정한 목소리
ガードレール街のため息 (가도레루마치노타메이키) 가드레일 거리의 한숨
ah もう一度逢いたい逢いたい
(모-이치도 아이따이아이따이) ah 다시 한번 만나고 싶어 만나고 싶어
蜃気楼に魅せられて 胸の傷を見ないフリで (신키로-니히세라레떼 무네노키즈오미나이후리데) 신기루에 매료되어 마음의 상처를 보지 못한 척하며
忘れたくて忘れられない願い (와스레따쿠떼와스레라레나이네가이) 잊고 싶어도 잊을 수 없는 소원
蜃気楼を抱き上げて 笑顔が似合っていた頃 (신키로-오다키아게떼 에가오가니앗떼이따고로) 신기루를 안아 올려서 웃는 얼굴이 닮아있을 때는
訳など無く君を守れる気がした (와케나도나쿠키미와마모레루키가시따) 아무렇지 않게 너를 지킬 수 있을 것 같았어
あの頃 (아노코로) 그 시절엔
eyes for the moon
★ NANA starring Nakashima Mika - Eyes For The Moon (나카시마 미카. 영화 나나 2 OST)
争いの声がする夜がまた口ごもる
歌う声を無くした私が消えてゆく(아라소이가스루요루가마타쿠치고모루)
싸움소리가 나는 밤이 또 머뭇거리고
(우타우코에오나쿠시따와따시가키에떼유쿠)
노래 소리를 잃은 내가 사라져가
優しさの裏側で悪魔が手招きした
(야사시사노우라가와데아쿠마가테마네키시따)
상냥함의 이면에서 악마가 손짓했어
傷つけるつもりなんて ひとつもなかったのに
(키즈츠케루츠모리난떼 히토츠모나캇따노니)
상처 줄 생각은 하나도 없었는데
慣れない街角で 涙の行方うずくまっている
(나레나이마치카도데 나미다노유쿠에우즈쿠맛떼이루)
익숙하지 않은 거리에서 눈물의 행방을 찾아 웅크리고 있어
蜃気楼を抱き上げて 笑顔が似合っていた頃
(신키로-오다키아게떼 에가오가니앗떼이따고로)
신기루를 안아 올려서 웃는 얼굴이 닮아있을 때는
訳など無く君を守れる気がした
(와케나도나쿠키미와마모레루키가시따)
아무렇지 않게 너를 지킬 수 있을 것 같았어
あの頃
(아노코로)
그 시절엔
eyes for the moon
ここからは一人きり 歩いて行けるよね
(코코카라와히또리키리 아루이떼이케루요네)
앞으로는 혼자서 걸어갈 수 있을 거야
もう一緒には行けない 明日を待てなくて
(모-잇쇼니와이케나이 아시따오맛떼나쿠떼)
이제는 함께 갈 수 없어 내일을 기다릴 수 없어
夢とは叶えられない
(유메또와카나에라레나이)
꿈이란 건 이뤄지지 않아
人が名付けた幻と知った
(히토가나츠케따마보로시또싯따)
사람들이 만든 환상이라는 걸 알았어
壊したのは思い出と 君の心だったかな
(코와시따노와오모이데또 키미노코코로닷따카나)
부서진건 추억과 너의 마음이었을까
時計の針を少しだけ戻せるなら そばにいられたかな
(토케이노하리오스코시다케모도세루나라 소바니이라레따카나)
시계바늘을 조금만 되돌릴 수 있다면 곁에 있을 수 있었을까
夜のノイズ僕をけがす 君の優しい声
(요루노노이즈보쿠오케가스 키미노야사시이코에)
밤의 노이즈가 나를 더럽히고 너의 다정한 목소리
ガードレール街のため息
(가도레루마치노타메이키)
가드레일 거리의 한숨
ah もう一度逢いたい逢いたい (모-이치도 아이따이아이따이)
ah 다시 한번 만나고 싶어 만나고 싶어
蜃気楼に魅せられて 胸の傷を見ないフリで
(신키로-니히세라레떼 무네노키즈오미나이후리데)
신기루에 매료되어 마음의 상처를 보지 못한 척하며
忘れたくて忘れられない願い
(와스레따쿠떼와스레라레나이네가이)
잊고 싶어도 잊을 수 없는 소원
蜃気楼を抱き上げて 笑顔が似合っていた頃
(신키로-오다키아게떼 에가오가니앗떼이따고로)
신기루를 안아 올려서 웃는 얼굴이 닮아있을 때는
訳など無く君を守れる気がした
(와케나도나쿠키미와마모레루키가시따)
아무렇지 않게 너를 지킬 수 있을 것 같았어
あの頃
(아노코로)
그 시절엔
eyes for the moon