나 오늘부터 저 막대기 할래 ㅋㅋ아님 택시라도..ㅋ제발.. Pussycat Dolls & Timbaland - Wait a Minute Everybody listen all over the world이봐 이봐, 모두 들어보라구I got a story 'bout my favorite girl (Wait a minute)이건 내가 좋아하는 타입의 여자에 대한얘기야 (잠깐 내차래야.)Oh, my baby sexy for sure난 다짐하게 됐었어I had to have him when he walked through the door (Wait a minute)그가 그 문으로 걸어들어오는 순간부터 그를 갖겠다고 말이야. (잠깐 내차래야.)She was 'bout to drive me insane그녀가 날 미치게 만들었지.She come with drama while I'm giving her chains (Wait a minute)그녀에게 목걸이를 주는 동안 그녀와 얽히게 되엇던거야. (잠깐 내차래야.)I'm focused but I'm losing control아무리 생각해봐도 안되겠어.He only wants me for my body and soul (Wait a minute)그는 오직 내 몸밖에 원하질 않았거든. (잠깐만 뭐라구?)Girl, why you do me like that?이봐, 왜 나한테 이러는거야?You take all my money내돈을 모두 쓰게 해놓곤Can't even call a player back (Wait a minute)즐길수도 없게 만들었잖아. (잠깐만 뭐라구?)Boy, why you tripping like that?이봐, 왜그렇게 비꼬는거야?You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)넌 한상그런식으로 해왔으니깐 나도 그럴게 대해도 될거라 생각했니? (잠깐만 내차래야.)Minding my business, I was doing my thing난 내일을 하고있었어 내 얘길 들어주면서Got my attention, so I gave him a chance (Wait a minute)관심을 사려하길래 한번 기회를 줬지 (잠깐만)Did I mention he was buying a bar?내가 얘기했었나? 그가 무대를 샀다고.Gave him my number, he was trying so hard (Wait a minute)그래서 내가 전화번호를 줬고 너무 빨리 빠져들었어. (잠깐만)Bought me some things I didn't want, didn't need내가 원하지도 않고 필요하지도 않은 것들을 사주면서Dropped down his jeans like I'm supposed to drop to my knees (Wait a minute)내가 무릎꿇고 떠받을어주면서 대해야하는 듯이 그가 날 대하는거야. (잠깐만)He been blowing up my phone like he know me다 아는 척하듯이 전화를 하면서 화를 내는 데Been leaving messages "You know what you owe me" (Wait a minute)메세지를 남긴거야 이렇게 "너 나한테 빚진거 알지?" (잠깐만 뭐라구?)Girl, why you do me like that?이봐 왜 나에게 이러는거야?You take all my money내돈을 다 쓰게 만들어놓곤Can't even call a player back (Wait a minute)즐길수도 없게 만들었잖아 (잠깐만 뭐라구?)Boy, why you tripping like that?이봐, 왜그렇게 비꼬는거야?You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)넌 한상그런식으로 해왔으니깐 나도 그럴게 대해도 될거라 생각했니? (잠깐만 내차래야.)Girl, why you do me like that?이봐, 왜 나한테 이러는거야?You take all my money내돈을 모두 쓰게 해놓곤Can't even call a player back (Wait a minute)즐길수도 없게 만들어 놨잖아 (잠깐만 뭐라구?)Boy, why you tripping like that?이봐, 왜그렇게 비꼬는거야?You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)넌 한상그런식으로 해왔으니깐 나도 그럴게 대해도 될거라 생각했니? (잠깐만)What is your problem daddy?이봐 왜그래?Slow your roll천천히 해결하라구.Who you think you jiving?이 사기꾼아 니가 뭐라도 된다고 생각하니?You're disturbing my flow (Wait a minute)넌 지금 내 시간을 망치고 있어 (잠깐만)Why you be bugging? 왜 날 못잡아 먹어서 안달이니?Like I'm some kind of hoe내가 헤픈여자라도 되는줄 알고 말이야.Got no more questions and I want you to go너한테 더이상 할말없어 니가 가버리길 바래.So break (Break)그래서 우린 깨졌어. (깨졌어)Hey, let me talk to you for a minute이봐, 잠깐 얘기좀 하자고.Shut up...shut up조용히좀 해봐I love the way you strut난 그저 니가 어깨펴고 다니길 바랬던거야Girl, you already know너도 알고있잖아.But, I'm feeling like you don't want me You just after my dough그런데 넌 내가 안보일때면 마음이 바뀌는 것 같아보여Baby, please, I'm fine제발 그만해, 난 괜찮다고.I'm not one of these hoes난 헤픈여자가 아니야Chasing dreams not diamond rings꿈을 쫓지 다이아몬드나 쫓아다니는 여자가 아니라구.So don't call me no more그러니까 더이상 날 부르지 마 (Wait a minute)(잠깐만)Girl, why you do me like that?이봐, 왜 나한테 이러는거야?You take all my money내돈을 모두 쓰게 해놓곤Can't even call a player back (Wait a minute)즐길수도 없게 만들었잖아. (잠깐만 뭐라구?)Boy, why you tripping like that?이봐, 왜그렇게 비꼬는거야?You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)넌 한상그런식으로 해왔으니깐 나도 그럴게 대해도 될거라 생각했니? (잠깐만 내차래야.) Girl, why you do me like that?이봐, 왜 나한테 이러는거야?You take all my money내돈을 모두 쓰게 해놓곤Can't even call a player back (Wait a minute)즐길수도 없게 만들었잖아. (잠깐만 뭐라구?)Boy, why you tripping like that?이봐, 왜그렇게 비꼬는거야?You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)넌 한상그런식으로 해왔으니깐 나도 그럴게 대해도 될거라 생각했니? (잠깐만 내차래야.)See, I don't want your money봐, 난 너의 돈을 원하지않아Yeah, I seen you rolling up here In your cadillac여기서 난 니가 멋진 자동차를 몰고다니는 걸 봐왔어.But, I don't need all that하지만 난 그것들 다 원하지않아.It is a nice color though흠.. 그래도 색깔은 괜찮네.(Wait a minute)(잠깐만)What they call you, Tin man or something?사람들이 널 뭐라고 부루니? 고철인간? 뭐 그런거?See, I don't want your cars'보라구, 난 니 자동차도 싫고,I don't want your jewelry너의 보석따위도 원하지 않는다고You can't buy this그걸로 이건(내마음) 살수없어.So you can keep that그러니까 이거 다 가져가라구.Wait a minute...잠깐만...Uh yeah, you can give that back아. 맞어.. 그건 돌려줘도 될거같은데?..5
Pussycat Dolls & Timbaland - Wait a Minute
나 오늘부터 저 막대기 할래 ㅋㅋ
아님 택시라도..ㅋ
제발..
Pussycat Dolls & Timbaland - Wait a Minute
Everybody listen all over the world
이봐 이봐, 모두 들어보라구
I got a story 'bout my favorite girl (Wait a minute)
이건 내가 좋아하는 타입의 여자에 대한얘기야
(잠깐 내차래야.)
Oh, my baby sexy for sure
난 다짐하게 됐었어
I had to have him when he walked through the door (Wait a minute)
그가 그 문으로 걸어들어오는 순간부터 그를 갖겠다고 말이야. (잠깐 내차래야.)
She was 'bout to drive me insane
그녀가 날 미치게 만들었지.
She come with drama while I'm giving her chains (Wait a minute)
그녀에게 목걸이를 주는 동안 그녀와 얽히게 되엇던거야.
(잠깐 내차래야.)
I'm focused but I'm losing control
아무리 생각해봐도 안되겠어.
He only wants me for my body and soul
(Wait a minute)
그는 오직 내 몸밖에 원하질 않았거든. (잠깐만 뭐라구?)
Girl, why you do me like that?
이봐, 왜 나한테 이러는거야?
You take all my money
내돈을 모두 쓰게 해놓곤
Can't even call a player back (Wait a minute)
즐길수도 없게 만들었잖아. (잠깐만 뭐라구?)
Boy, why you tripping like that?
이봐, 왜그렇게 비꼬는거야?
You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)
넌 한상그런식으로 해왔으니깐 나도 그럴게 대해도
될거라 생각했니? (잠깐만 내차래야.)
Minding my business, I was doing my thing
난 내일을 하고있었어 내 얘길 들어주면서
Got my attention, so I gave him a chance
(Wait a minute)
관심을 사려하길래 한번 기회를 줬지 (잠깐만)
Did I mention he was buying a bar?
내가 얘기했었나? 그가 무대를 샀다고.
Gave him my number, he was trying so hard
(Wait a minute)
그래서 내가 전화번호를 줬고 너무 빨리 빠져들었어. (잠깐만)
Bought me some things I didn't want, didn't need
내가 원하지도 않고 필요하지도 않은 것들을 사주면서
Dropped down his jeans like I'm supposed to drop to my knees (Wait a minute)
내가 무릎꿇고 떠받을어주면서 대해야하는 듯이 그가 날 대하는거야. (잠깐만)
He been blowing up my phone like he know me
다 아는 척하듯이 전화를 하면서 화를 내는 데
Been leaving messages "You know what you
owe me" (Wait a minute)
메세지를 남긴거야 이렇게 "너 나한테 빚진거 알지?"
(잠깐만 뭐라구?)
Girl, why you do me like that?
이봐 왜 나에게 이러는거야?
You take all my money
내돈을 다 쓰게 만들어놓곤
Can't even call a player back (Wait a minute)
즐길수도 없게 만들었잖아 (잠깐만 뭐라구?)
Boy, why you tripping like that?
이봐, 왜그렇게 비꼬는거야?
You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)
넌 한상그런식으로 해왔으니깐 나도 그럴게 대해도 될거라 생각했니? (잠깐만 내차래야.)
Girl, why you do me like that?
이봐, 왜 나한테 이러는거야?
You take all my money
내돈을 모두 쓰게 해놓곤
Can't even call a player back (Wait a minute)
즐길수도 없게 만들어 놨잖아 (잠깐만 뭐라구?)
Boy, why you tripping like that?
이봐, 왜그렇게 비꼬는거야?
You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)
넌 한상그런식으로 해왔으니깐 나도 그럴게 대해도 될거라 생각했니? (잠깐만)
What is your problem daddy?
이봐 왜그래?
Slow your roll
천천히 해결하라구.
Who you think you jiving?
이 사기꾼아 니가 뭐라도 된다고 생각하니?
You're disturbing my flow (Wait a minute)
넌 지금 내 시간을 망치고 있어 (잠깐만)
Why you be bugging?
왜 날 못잡아 먹어서 안달이니?
Like I'm some kind of hoe
내가 헤픈여자라도 되는줄 알고 말이야.
Got no more questions and I want you to go
너한테 더이상 할말없어 니가 가버리길 바래.
So break (Break)
그래서 우린 깨졌어. (깨졌어)
Hey, let me talk to you for a minute
이봐, 잠깐 얘기좀 하자고.
Shut up...shut up
조용히좀 해봐
I love the way you strut
난 그저 니가 어깨펴고 다니길 바랬던거야
Girl, you already know
너도 알고있잖아.
But, I'm feeling like you don't want me You just after my dough
그런데 넌 내가 안보일때면 마음이 바뀌는 것 같아보여
Baby, please, I'm fine
제발 그만해, 난 괜찮다고.
I'm not one of these hoes
난 헤픈여자가 아니야
Chasing dreams not diamond rings
꿈을 쫓지 다이아몬드나 쫓아다니는 여자가 아니라구.
So don't call me no more
그러니까 더이상 날 부르지 마
(Wait a minute)
(잠깐만)
Girl, why you do me like that?
이봐, 왜 나한테 이러는거야?
You take all my money
내돈을 모두 쓰게 해놓곤
Can't even call a player back (Wait a minute)
즐길수도 없게 만들었잖아. (잠깐만 뭐라구?)
Boy, why you tripping like that?
이봐, 왜그렇게 비꼬는거야?
You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)
넌 한상그런식으로 해왔으니깐 나도 그럴게 대해도 될거라 생각했니? (잠깐만 내차래야.)
Girl, why you do me like that?
이봐, 왜 나한테 이러는거야?
You take all my money
내돈을 모두 쓰게 해놓곤
Can't even call a player back (Wait a minute)
즐길수도 없게 만들었잖아. (잠깐만 뭐라구?)
Boy, why you tripping like that?
이봐, 왜그렇게 비꼬는거야?
You think 'cause you tricking you get it just like that? (Wait a minute)
넌 한상그런식으로 해왔으니깐 나도 그럴게 대해도 될거라 생각했니? (잠깐만 내차래야.)
See, I don't want your money
봐, 난 너의 돈을 원하지않아
Yeah, I seen you rolling up here In your cadillac
여기서 난 니가 멋진 자동차를 몰고다니는 걸 봐왔어.
But, I don't need all that
하지만 난 그것들 다 원하지않아.
It is a nice color though
흠.. 그래도 색깔은 괜찮네.
(Wait a minute)
(잠깐만)
What they call you, Tin man or something?
사람들이 널 뭐라고 부루니? 고철인간? 뭐 그런거?
See, I don't want your cars'
보라구, 난 니 자동차도 싫고,
I don't want your jewelry
너의 보석따위도 원하지 않는다고
You can't buy this
그걸로 이건(내마음) 살수없어.
So you can keep that
그러니까 이거 다 가져가라구.
Wait a minute...
잠깐만...
Uh yeah, you can give that back
아. 맞어.. 그건 돌려줘도 될거같은데?..