[Talib Kweli] C'mon c'mon ya ya ya ya ya Get 'em up, get 'em up what C'mon c'mon ya ya ya ya ya 일으켜, 일으켜 what Get 'em up, get 'em up what Get 'em up, get 'em up what 일으켜, 일으켜 what, 일으켜, 일으켜 what Yo, yo, yo What's with the melodrama? Yo, yo, yo 왠 멜로드라마야? Fella's wanna hover in my cypher like a helicopter 모두들 내 랩 속에서 헬리콥터처럼 떠다니고 싶어하지 Like it's a special honor 특별한 영광인듯이 말야 The stealth bomba, gem droppa 스텔스 폭격기, 보석 제공자 Make the ghetto holla, Inter-Conta-Nental 게토가 소리치게 만들어, 대륙-에서-대륙-으로 Takin you high like sky divers 스카이 다이버처럼 널 높이 올려 When we spark with live wires 전기선으로 불꽃을 튀기며 Original, cavemen quest for my fire 오리지널, 원시인은 내 불을 찾지 Express my desire to drop this new shit 새 노래를 보여줌으로써 내 욕망을 표현해 These record executives keep tellin me y'all stupid 레코드 간부들이 계속 니가 바보라고 그러더군 Now if they right, Shut The Fuck Up! 만약 맞는 말이라면, 당장 닥쳐! Revolutionaries throw your guns up 대혁명가들, 총을 위로 올려 Whether you a bourgeois broad who actin stuck up 니가 무식하게 행동하는 부르주아 여자든 Or some ignorant thug motherfucker shootin the club up 아니면 클럽에서 총을 쏘아대는 멍청한 개자식이든 We gonna make y'all feel this, break y'all spirit 다 느끼게 해줄게, 너의 영혼을 조각내 If y'all fake that realness, word we bringin it 그 진실함을 속이면, 단어를 가져와줄게 Ringin it in from the new millenuim to way after that 새천년의 시작부터 울려대고, 계속 이어가 I call these cats Reynolds cuz they plastic wrap 플라스틱 랩일 뿐인 고양이들을 Reynolds라 불렀지 [Chorus] Kill all the yappin lets make it happen 수다 그만 떨어, 사건을 일으켜보자 You cats ain't real, you just a re-enactment 너네 고양이들은 가짜야, 반항하는 것일뿐 Better yet, dramatization 또한, 희곡화일뿐 Soon as the director say action you start fakin 감독이 액션이라 외치면 넌 또 꾸며대겠지 I start breakin The whole joint start shakin 난 파괴를 시작하고, 모든 거리가 흔들려 This ain't the time or place for you to prove something 지금은 니가 무언가를 증명할 때나 장소가 아냐 Cut the stargazin' yo, move somethin'! 하늘은 그만 쳐다봐, 뭔가 움직여봐! [woman's voice and Talib Kweli] Move Somethin' (move somthin) 뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐) Move Somethin' (move somthin) 뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐) Move Somethin' (move somthin) 뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐) Move Somethin' (move somthin) 뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐) [Talib Kweli] (Word.. alright bring it back to the top) To be continued... (그래... 좋아 처음부터 다시 시작해보자) 다음 편에 계속.. Lets see what's next up on the menu run up in you 너에게 줄 메뉴의 다음 차례가 뭔지 볼까 Lyrics that be fuckin with you 너를 가지고 노는 가사 In the mental, pick any mental - instru, funda, detri 내 맘 속에 있지, mental 아무거나 선택해 - 음악, 기본, 손해 *뒤에 나오는 단어들은 뒤에 mental을 붙여서 단어가 되는 것들이죠. Extra Extra large like the borough of brooklyn the residential 마치 브룩클린의 주택가 거리처럼 아주 아주 커 Exi-stential-ist specialist 실-존주의-자, 전문가 Like Sly Stone wit my poem and fly song 내 시와 멋진 노래를 가진 Sly Stone과 비슷하지 Ride along with cats who live great and die strong, word 멋지게 살고 강하게 죽는 고양이들과 함께 달려봐, 그래 We gonna rock till nothin else matters 아무것도 남아나지 않을때까지 흔들어줄게 Y'all catch bodies, we catch excellent cadavers 몸을 잡아, 우린 좋은 상태의 시체를 잡아 Your next of kin an' shatter stories splattered in the tabloids 너의 친척은 내일 신문에 이야깃거리로 이름이 오를거야 Erase your trace like your cotton mouth and we pepperment altoids 너의 흔적을, 마치 너의 입은 솜이고 우린 박하사탕인듯이 지워줄게 Step in the high reppin the spot called flatbush 높은 곳으로 올라와, 예를 들면 Flatbush *Flatbush - 마리화나 피는 사람들이 모여있는 곳 Whether rappers or actors you still feel the gat bust 래퍼이든 배우이든, 넌 총소리를 듣게 될거야 The abstract then becomes the reality 추상적임은 이제 현실이 될거야 Alcoholics like to call it the moment of clarity 알콜중독자들은 그걸 명쾌한 순간이라고 하지 [Chorus] Kill all the yappin lets make it happen 수다 그만 떨어, 사건을 일으켜보자 You cats ain't real, you just a re-enactment 너네 고양이들은 가짜야, 반항하는 것일뿐 Better yet, dramatization 또한, 희곡화일뿐 Soon as the director say action you start fakin 감독이 액션이라 외치면 넌 또 꾸며대겠지 I start breakin The whole joint start shakin 난 파괴를 시작하고, 모든 거리가 흔들려 This ain't the time or place for you to prove something 지금은 니가 무언가를 증명할 때나 장소가 아냐 Cut the stargazin' yo, move somethin'! 하늘은 그만 쳐다봐, 뭔가 움직여봐! [woman's voice and Talib Kweli] Move Somethin' (move somthin) 뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐) Move Somethin' (move somthin) 뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐) Move Somethin' (move somthin) 뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐) Move Somethin' (move somthin) 뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐) 1
Talib Kweli & Hi Tek - Move Somethin"
C'mon c'mon ya ya ya ya ya Get 'em up, get 'em up what
C'mon c'mon ya ya ya ya ya 일으켜, 일으켜 what
Get 'em up, get 'em up what Get 'em up, get 'em up what
일으켜, 일으켜 what, 일으켜, 일으켜 what
Yo, yo, yo What's with the melodrama?
Yo, yo, yo 왠 멜로드라마야?
Fella's wanna hover in my cypher like a helicopter
모두들 내 랩 속에서 헬리콥터처럼 떠다니고 싶어하지
Like it's a special honor
특별한 영광인듯이 말야
The stealth bomba, gem droppa
스텔스 폭격기, 보석 제공자
Make the ghetto holla, Inter-Conta-Nental
게토가 소리치게 만들어, 대륙-에서-대륙-으로
Takin you high like sky divers
스카이 다이버처럼 널 높이 올려
When we spark with live wires
전기선으로 불꽃을 튀기며
Original, cavemen quest for my fire
오리지널, 원시인은 내 불을 찾지
Express my desire to drop this new shit
새 노래를 보여줌으로써 내 욕망을 표현해
These record executives keep tellin me y'all stupid
레코드 간부들이 계속 니가 바보라고 그러더군
Now if they right, Shut The Fuck Up!
만약 맞는 말이라면, 당장 닥쳐!
Revolutionaries throw your guns up
대혁명가들, 총을 위로 올려
Whether you a bourgeois broad who actin stuck up
니가 무식하게 행동하는 부르주아 여자든
Or some ignorant thug motherfucker shootin the club up
아니면 클럽에서 총을 쏘아대는 멍청한 개자식이든
We gonna make y'all feel this, break y'all spirit
다 느끼게 해줄게, 너의 영혼을 조각내
If y'all fake that realness, word we bringin it
그 진실함을 속이면, 단어를 가져와줄게
Ringin it in from the new millenuim to way after that
새천년의 시작부터 울려대고, 계속 이어가
I call these cats Reynolds cuz they plastic wrap
플라스틱 랩일 뿐인 고양이들을 Reynolds라 불렀지
[Chorus]
Kill all the yappin lets make it happen
수다 그만 떨어, 사건을 일으켜보자
You cats ain't real, you just a re-enactment
너네 고양이들은 가짜야, 반항하는 것일뿐
Better yet, dramatization
또한, 희곡화일뿐
Soon as the director say action you start fakin
감독이 액션이라 외치면 넌 또 꾸며대겠지
I start breakin The whole joint start shakin
난 파괴를 시작하고, 모든 거리가 흔들려
This ain't the time or place for you to prove something
지금은 니가 무언가를 증명할 때나 장소가 아냐
Cut the stargazin' yo, move somethin'!
하늘은 그만 쳐다봐, 뭔가 움직여봐!
[woman's voice and Talib Kweli]
Move Somethin' (move somthin)
뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐)
Move Somethin' (move somthin)
뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐)
Move Somethin' (move somthin)
뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐)
Move Somethin' (move somthin)
뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐)
[Talib Kweli]
(Word.. alright bring it back to the top) To be continued...
(그래... 좋아 처음부터 다시 시작해보자) 다음 편에 계속..
Lets see what's next up on the menu run up in you
너에게 줄 메뉴의 다음 차례가 뭔지 볼까
Lyrics that be fuckin with you
너를 가지고 노는 가사
In the mental, pick any mental - instru, funda, detri
내 맘 속에 있지, mental 아무거나 선택해 - 음악, 기본, 손해
*뒤에 나오는 단어들은 뒤에 mental을 붙여서 단어가 되는 것들이죠.
Extra Extra large like the borough of brooklyn the residential
마치 브룩클린의 주택가 거리처럼 아주 아주 커
Exi-stential-ist specialist
실-존주의-자, 전문가
Like Sly Stone wit my poem and fly song
내 시와 멋진 노래를 가진 Sly Stone과 비슷하지
Ride along with cats who live great and die strong, word
멋지게 살고 강하게 죽는 고양이들과 함께 달려봐, 그래
We gonna rock till nothin else matters
아무것도 남아나지 않을때까지 흔들어줄게
Y'all catch bodies, we catch excellent cadavers
몸을 잡아, 우린 좋은 상태의 시체를 잡아
Your next of kin an' shatter stories splattered in the tabloids
너의 친척은 내일 신문에 이야깃거리로 이름이 오를거야
Erase your trace like your cotton mouth and we pepperment altoids
너의 흔적을, 마치 너의 입은 솜이고 우린 박하사탕인듯이 지워줄게
Step in the high reppin the spot called flatbush
높은 곳으로 올라와, 예를 들면 Flatbush
*Flatbush - 마리화나 피는 사람들이 모여있는 곳
Whether rappers or actors you still feel the gat bust
래퍼이든 배우이든, 넌 총소리를 듣게 될거야
The abstract then becomes the reality
추상적임은 이제 현실이 될거야
Alcoholics like to call it the moment of clarity
알콜중독자들은 그걸 명쾌한 순간이라고 하지
[Chorus]
Kill all the yappin lets make it happen
수다 그만 떨어, 사건을 일으켜보자
You cats ain't real, you just a re-enactment
너네 고양이들은 가짜야, 반항하는 것일뿐
Better yet, dramatization
또한, 희곡화일뿐
Soon as the director say action you start fakin
감독이 액션이라 외치면 넌 또 꾸며대겠지
I start breakin The whole joint start shakin
난 파괴를 시작하고, 모든 거리가 흔들려
This ain't the time or place for you to prove something
지금은 니가 무언가를 증명할 때나 장소가 아냐
Cut the stargazin' yo, move somethin'!
하늘은 그만 쳐다봐, 뭔가 움직여봐!
[woman's voice and Talib Kweli]
Move Somethin' (move somthin)
뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐)
Move Somethin' (move somthin)
뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐)
Move Somethin' (move somthin)
뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐)
Move Somethin' (move somthin)
뭔가 움직여봐 (뭔가 움직여봐)