Sometimes I find myself sitting back and reminiscing 가끔씩 뒤로 기대앉아서 추억에 잠겨 있는 날 발견하곤 해요 Especially when I have to watch other people kissing
입맞추고 있는 다른 사람들을 봐야할 때면 더 그렇죠.
And I remember
그리고 난 기억해요
when you started calling me your miss's 당신이 나를 당신 인생의 실수라고 부르기 시작했던 걸
All the play fighting
모든 싸움을
All the flirtatious disses 모든 경박스러운 비난들을
I'd tell you sad stories about my childhood 난 당신한테 내 슬픈 어린시절에 대해 말하곤 했죠 I dunno why I trusted you but I knew that I could 내가 왜 당신을 믿었는지 모르겠지만 믿을 수 있다고 생각했어 We'd spend the whole weekend 우린 주말을 내내 함께 보냈었죠 Lying in our own dirt 우리만의 허름한 세상에서 I was just so happy In your boxers and your t-shirt 당신의 박스 티셔츠 속에서 난 정말로 행복했었는데
Dreams, dreams of when we had just started things 꿈, 우리가 막 시작했다는 환상 Dreams of you and me 당신과 나에 대한 몽상 It seems, it seems That I can't shake those memories 난 이 기억들을 떼어버리지 못할 것만 같아 I wonder if you have the same dreams too 당신도 이런 꿈을 꾸고 있나요?
The littlest things that take me there 날 거기로 데려다 줄 아주 작은 것들 I know it sounds lame but it's so true 하찮게 들리겠지만 진실이란걸 알아요 I know it's not right but it seems unfair That thing's are reminding me of you 이건 옳지 않다고 생각하지만 이런 것들로 인해 당신을 떠올리게 되는건 불공평해보이곤 하죠
Sometimes I wish we could just pretend 우리가 단지 장난친 것 뿐이라면 얼마나 좋을까요. Even if only for one weekend 비록 단 일주일 뿐이라도 So come on 그러니까 내게로 와요 Tell me 말해봐요 Is this the end? 이게 끝인가요?
Drinkin' tea in bed, watchin' DVD's 침대에서 차를 마시며, DVD들을 보다가 When I discovered all your dirty, grotty magazines 내가 당신의 더럽고, 불쾌한 잡지들을 발견하자 You'd take me out shopping 당신은 날 데리고 쇼핑을 하러 나갔어요 And all we'd buy is trainers 우리가 산 것이라곤 운동화들 뿐이었죠 As if we ever needed anything to entertain us 우리를 즐겁게 해줄 것은 더 필요하지 않다는 것처럼. The first time that you introduced me to your friends 날 당신의 친구들에게 처음으로 소개시켜줬을 때 And you could that tell I was nervous, so you held my hand 당신은 긴장된다고 말했고, 내 손을 잡았어요 When I was feeling down, you'd make that face you do 내가 기분이 안 좋을 때, 당신은 당신만이 지을 수 있는 표정을 짓곤 했었지요 There's no-one in the world who could replace you 이 세상에서 당신을 대신할 사람은 아무도 없었는데..
Dreams, dreams of when we had just started things 꿈, 우리가 막 시작했다는 환상 Dreams of me and you 당신과 나에 대한 몽상 It seems, it seems That I can't shake those memories 난 이 기억들을 떼어버리지 못할 것만 같아 I wonder if you have the same dreams too 당신도 이런 꿈을 꾸고 있나요?
The littlest things that take me there 날 거기로 데려다 줄 아주 작은 것들 I know it sounds lame but it’s so true 하찮게 들리겠지만 진실이란걸 알아요 I know it's not right but it seems unfair That thing's are reminding me of you 이건 옳지 않다고 생각하지만 이런 것들로 인해 당신을 떠올리게 되는건 불공평해보이곤 하죠
Sometimes I wish we could just pretend 우리가 단지 장난친 것 뿐이라면 얼마나 좋을까요. Even if only for one weekend 비록 단 일주일 뿐이라도 So come on 그러니까 내게로 와요 Tell me 말해봐요 Is this the end? 이게 끝인가요?
[PV] Lily Allen - Littlest Things
Sometimes I find myself sitting back and reminiscing
가끔씩 뒤로 기대앉아서 추억에 잠겨 있는 날 발견하곤 해요
Especially when I have to watch other people kissing
입맞추고 있는 다른 사람들을 봐야할 때면 더 그렇죠.
And I remember
그리고 난 기억해요
when you started calling me your miss's
당신이 나를 당신 인생의 실수라고 부르기 시작했던 걸
All the play fighting
모든 싸움을
All the flirtatious disses
모든 경박스러운 비난들을
I'd tell you sad stories about my childhood
난 당신한테 내 슬픈 어린시절에 대해 말하곤 했죠
I dunno why I trusted you but I knew that I could
내가 왜 당신을 믿었는지 모르겠지만 믿을 수 있다고 생각했어
We'd spend the whole weekend
우린 주말을 내내 함께 보냈었죠
Lying in our own dirt
우리만의 허름한 세상에서
I was just so happy In your boxers and your t-shirt
당신의 박스 티셔츠 속에서 난 정말로 행복했었는데
Dreams, dreams of when we had just started things
꿈, 우리가 막 시작했다는 환상
Dreams of you and me
당신과 나에 대한 몽상
It seems, it seems
That I can't shake those memories
난 이 기억들을 떼어버리지 못할 것만 같아
I wonder if you have the same dreams too
당신도 이런 꿈을 꾸고 있나요?
The littlest things that take me there
날 거기로 데려다 줄 아주 작은 것들
I know it sounds lame but it's so true
하찮게 들리겠지만 진실이란걸 알아요
I know it's not right but it seems unfair That thing's are reminding me of you
이건 옳지 않다고 생각하지만 이런 것들로 인해 당신을 떠올리게 되는건 불공평해보이곤 하죠
Sometimes I wish we could just pretend
우리가 단지 장난친 것 뿐이라면 얼마나 좋을까요.
Even if only for one weekend
비록 단 일주일 뿐이라도
So come on
그러니까 내게로 와요
Tell me
말해봐요
Is this the end?
이게 끝인가요?
Drinkin' tea in bed, watchin' DVD's
침대에서 차를 마시며, DVD들을 보다가
When I discovered all your dirty, grotty magazines
내가 당신의 더럽고, 불쾌한 잡지들을 발견하자
You'd take me out shopping
당신은 날 데리고 쇼핑을 하러 나갔어요
And all we'd buy is trainers
우리가 산 것이라곤 운동화들 뿐이었죠
As if we ever needed anything to entertain us
우리를 즐겁게 해줄 것은 더 필요하지 않다는 것처럼.
The first time that you introduced me to your friends
날 당신의 친구들에게 처음으로 소개시켜줬을 때
And you could that tell I was nervous, so you held my hand
당신은 긴장된다고 말했고, 내 손을 잡았어요
When I was feeling down, you'd make that face you do
내가 기분이 안 좋을 때, 당신은 당신만이 지을 수 있는 표정을 짓곤 했었지요
There's no-one in the world who could replace you
이 세상에서 당신을 대신할 사람은 아무도 없었는데..
Dreams, dreams of when we had just started things
꿈, 우리가 막 시작했다는 환상
Dreams of me and you
당신과 나에 대한 몽상
It seems, it seems
That I can't shake those memories
난 이 기억들을 떼어버리지 못할 것만 같아
I wonder if you have the same dreams too
당신도 이런 꿈을 꾸고 있나요?
The littlest things that take me there
날 거기로 데려다 줄 아주 작은 것들
I know it sounds lame but it’s so true
하찮게 들리겠지만 진실이란걸 알아요
I know it's not right but it seems unfair That thing's are reminding me of you
이건 옳지 않다고 생각하지만 이런 것들로 인해 당신을 떠올리게 되는건 불공평해보이곤 하죠
Sometimes I wish we could just pretend
우리가 단지 장난친 것 뿐이라면 얼마나 좋을까요.
Even if only for one weekend
비록 단 일주일 뿐이라도
So come on
그러니까 내게로 와요
Tell me
말해봐요
Is this the end?
이게 끝인가요?