How about a round of applause 얼마나 많은 박수를(비웃음을) 받아야 겠니 A standing ovation 수많은 관중들 앞에서.... You look so dumb right now 넌 지금 무지 바보같아 보여 Standing outside my house 우리 집 앞에서 서있는게 Trying to apologize 사과하려고 했겠지 You’re so ugly when you cry (하지만) 넌 울때 너무 못생겼어 Please, just cut it out 그러니 제발, 그냥 가 (의역입니다) (Chorus) Don’t tell me you’re sorry cuz you’re not 너가 안 그랬다고, 나한테 미안하다 말하지마 Baby when I know you’re only sorry you got caught 자기야, 이런 일이 생길 때마다 미안하다고 말만 하잖아 (의역입니다) But you put on quite a show 넌 지금 단지 쇼를 하고있는거라구 You really had me going 넌 나를 화나게 하고있어 But now it’s time to go 이제 돌아갈 시간이야 Curtain’s finally closing 마지막 커튼이 내려올거라구 (뮤지컬같은거 끝나면 내려오는...) That was quite a show 이건 단지 쇼였어 Very entertaining 꽤 재미있었구 But it’s over now 하지만 이제는 끝났어 Go on and take a bow 이젠 그냥 인사를 하자구 Grab your clothes and get gone 니 옷들을 챙겨서 빨리 돌아가 You better hurry up before the sprinklers come on 청소하는 사람들(sprinklers 의역)이 들어오기전에 나가는게 좋을거야 Talkin’ about, girl, I love you, you’re the one 이렇게 말하겠지, 사랑해, 너 하나밖에 없어 This just looks like the re-run 꼭 예전일을 반복하는것 같네 Please, what else is on 그러니 제발, 또 뭐가 남은거니 (Chorus) 반복 And if I want for the bad lies goes to you 만약 내가 너에 대해서 나쁜 거짓말을 하더라도 For make it me believe that you could be 내가 믿을수 있게, 그냥 그렇게 해줘 Faithful to me 내가 널 믿을 수 있게 (너에 대해 나쁜 소문을 내가 만들어 내더라도 내가 뒤늦게나마 널 믿을 수 있게 그냥 그 소문을 진짜로 만들어 달라는것 같네요 ㅎㅎ;;) And here you speech out 넌 지금 목소리를 높이고 있잖아 How about a round of applause 얼마나 더 박수를 받아야 되겠니 A standing ovation 이 많은 관중들 앞에서....... (Chorus) 반복
Rihanna - Take A Bow
How about a round of applause
얼마나 많은 박수를(비웃음을) 받아야 겠니
A standing ovation
수많은 관중들 앞에서....
You look so dumb right now
넌 지금 무지 바보같아 보여
Standing outside my house
우리 집 앞에서 서있는게
Trying to apologize
사과하려고 했겠지
You’re so ugly when you cry
(하지만) 넌 울때 너무 못생겼어
Please, just cut it out
그러니 제발, 그냥 가 (의역입니다)
(Chorus)
Don’t tell me you’re sorry cuz you’re not
너가 안 그랬다고, 나한테 미안하다 말하지마
Baby when I know you’re only sorry you got caught
자기야, 이런 일이 생길 때마다 미안하다고 말만 하잖아
(의역입니다)
But you put on quite a show
넌 지금 단지 쇼를 하고있는거라구
You really had me going
넌 나를 화나게 하고있어
But now it’s time to go
이제 돌아갈 시간이야
Curtain’s finally closing
마지막 커튼이 내려올거라구 (뮤지컬같은거 끝나면 내려오는...)
That was quite a show
이건 단지 쇼였어
Very entertaining
꽤 재미있었구
But it’s over now
하지만 이제는 끝났어
Go on and take a bow
이젠 그냥 인사를 하자구
Grab your clothes and get gone
니 옷들을 챙겨서 빨리 돌아가
You better hurry up before the sprinklers come on
청소하는 사람들(sprinklers 의역)이 들어오기전에 나가는게 좋을거야
Talkin’ about, girl, I love you, you’re the one
이렇게 말하겠지, 사랑해, 너 하나밖에 없어
This just looks like the re-run
꼭 예전일을 반복하는것 같네
Please, what else is on
그러니 제발, 또 뭐가 남은거니
(Chorus) 반복
And if I want for the bad lies goes to you
만약 내가 너에 대해서 나쁜 거짓말을 하더라도
For make it me believe that you could be
내가 믿을수 있게, 그냥 그렇게 해줘
Faithful to me
내가 널 믿을 수 있게
(너에 대해 나쁜 소문을 내가 만들어 내더라도
내가 뒤늦게나마 널 믿을 수 있게
그냥 그 소문을 진짜로 만들어 달라는것 같네요 ㅎㅎ;;)
And here you speech out
넌 지금 목소리를 높이고 있잖아
How about a round of applause
얼마나 더 박수를 받아야 되겠니
A standing ovation
이 많은 관중들 앞에서.......
(Chorus) 반복