i feel stupid but it's something that comes and goes
i've been changin' - think it's funny how no one knows
we don't talk about - the little things that we do without
when that whole mad season comes around
so why ya gotta stand there
looking like the answer now
it seems to me - you'd come around
i need you now
do you think you can cope
you figured me out - i'm lost and i'm hopeless
bleeding and broken - though i've never spoken
i come undone - in this mad season
i feel stupid - but i think i been catchin' on
i feel ugly - but i know i still turn you on
you seem colder now, torn apart, angry, turned around
will that whole mad season knock you down
so are you gonna stand there
are you gonna help me out
you need to be together now - i need you now
now i'm cryin' - isn't that what you want
i'm tryin' to live my life on my own
but i won't
at times - i do believe i am strong
so someone tell me why, why, why
do i feel stupid
and i came undone
난 멍청이가 된거 같아. 그러나 오래가지 않을거야. 난 생각해왔어. - 난 잘못알아 왔었을꺼야. 넌 지금 날 잘 몰라. 너는 이 모든 매드 시즌이 너를 다소 피곤케 한걸 알아야해. 난 바보가 된거 같아. 그러나 그런느낌은 오고 가는 무언가일뿐야. 난 바뀌어왔어. - 그걸 아무도 모른다는건 재밌는 일이지. 우리는 얘기하지 않아. - 우리가 했던 작은 일들에 대하여... 이 모든 매드 시즌이 돌아왔을때엔. 왜 너는 거기에 서있기 시작한거야? 지금 그 대답을 하는것처럼 보이면서. 너가 나에게 돌아온거처럼 보여. 난 너를 지금 필요로 해. 너 내가 대처할수 있을꺼라 생각해? 너는 나의 상황을 알아야해. - 난 버려졌고, 난 희망이 없어. 피흘리며 부숴져있어. - 내가 결코 말하지는 않지만, 난 실패한다고. - 이 매드 시즌에서, 난 멍청이가 된거 같아. - 그러나 난 인기를 얻고 있다고 생각해. 난 추해진거 같아. - 그러나 난 여전히 너를 기분좋게해. 너는 지금 더 추운거 같고, 헐 뜯어지고, 화나고, 상황이 바뀌었어. 이 모든 매드 시즌이 너를 낙다운 시킬꺼야. 너 거기에 서있으려 해? 날 도와주러 나올꺼야? 지금 우린 합쳐야해. 난 너를 지금 필요로한다구. 난 지금 울고있어. - 너가 원하는 것은 아니지? 난 내 스스로 내 삶을 꾸려나가려고 하지. 그러나 난 안할꺼야. 때때로 - 난 내가 강하다고 확신해. 그래서 누군가 나에게 말했지. 왜... 왜... 왜... 내가 멍청이가 된거같은 지를... 결국 난 실패했어.
Matchbox Twenty - Mad Season
i feel stupid - but i know it won't last for long
i've been guessing - i coulda been guessin' wrong
you don't know me now
i kinda thought that you should somehow
does that whole mad season got ya down
i feel stupid but it's something that comes and goes
i've been changin' - think it's funny how no one knows
we don't talk about - the little things that we do without
when that whole mad season comes around
so why ya gotta stand there
looking like the answer now
it seems to me - you'd come around
i need you now
do you think you can cope
you figured me out - i'm lost and i'm hopeless
bleeding and broken - though i've never spoken
i come undone - in this mad season
i feel stupid - but i think i been catchin' on
i feel ugly - but i know i still turn you on
you seem colder now, torn apart, angry, turned around
will that whole mad season knock you down
so are you gonna stand there
are you gonna help me out
you need to be together now - i need you now
now i'm cryin' - isn't that what you want
i'm tryin' to live my life on my own
but i won't
at times - i do believe i am strong
so someone tell me why, why, why
do i feel stupid
and i came undone
난 멍청이가 된거 같아. 그러나 오래가지 않을거야. 난 생각해왔어. - 난 잘못알아 왔었을꺼야. 넌 지금 날 잘 몰라. 너는 이 모든 매드 시즌이 너를 다소 피곤케 한걸 알아야해. 난 바보가 된거 같아. 그러나 그런느낌은 오고 가는 무언가일뿐야. 난 바뀌어왔어. - 그걸 아무도 모른다는건 재밌는 일이지. 우리는 얘기하지 않아. - 우리가 했던 작은 일들에 대하여... 이 모든 매드 시즌이 돌아왔을때엔. 왜 너는 거기에 서있기 시작한거야? 지금 그 대답을 하는것처럼 보이면서. 너가 나에게 돌아온거처럼 보여. 난 너를 지금 필요로 해. 너 내가 대처할수 있을꺼라 생각해? 너는 나의 상황을 알아야해. - 난 버려졌고, 난 희망이 없어. 피흘리며 부숴져있어. - 내가 결코 말하지는 않지만, 난 실패한다고. - 이 매드 시즌에서, 난 멍청이가 된거 같아. - 그러나 난 인기를 얻고 있다고 생각해. 난 추해진거 같아. - 그러나 난 여전히 너를 기분좋게해. 너는 지금 더 추운거 같고, 헐 뜯어지고, 화나고, 상황이 바뀌었어. 이 모든 매드 시즌이 너를 낙다운 시킬꺼야. 너 거기에 서있으려 해? 날 도와주러 나올꺼야? 지금 우린 합쳐야해. 난 너를 지금 필요로한다구. 난 지금 울고있어. - 너가 원하는 것은 아니지? 난 내 스스로 내 삶을 꾸려나가려고 하지. 그러나 난 안할꺼야. 때때로 - 난 내가 강하다고 확신해. 그래서 누군가 나에게 말했지. 왜... 왜... 왜... 내가 멍청이가 된거같은 지를... 결국 난 실패했어.
"Mad Season" is the title-track and third single off Matchbox Twenty's second album, Mad Season. The song peaked to #48 on the Billboard Hot 100 and #76 on the UK Singles Chart.
Chart positions Charts Peak
position Australian ARIA Singles Chart 42 U.S. Billboard Hot 100 48 U.S. Billboard Top 40 Mainstream 20 UK Singles Chart 76 New Zealand Singles Chart 34