Standin Ovasion... 핑계를 참아가며...Yeah yeah yeah yeah You look so dumb right now 넌 지금 정말 둔해 보여 Standin' outside my house 내 집에 밖에 서있으면서 Tryin to apologize 사과하려는 것이...You're so ugly when you cry 너가 울 때는 정말 추해 Just cut it out 제발 그만 둬...Don't tell me you're sorry cuz you're not 나보고 미안하단 말 하지 마. 실제론 안 미안하잖아 Baby when I know you're only sorry you got caught 난 너가 들켰을 때만 미안한 걸 알아...But you put on quite a show 하지만 넌 제법 쇼를 보여줬어 You really had me goin 나를 끌리게 만들었지But now it's time to go 하지만 이제는 가야할 때, Curtains finally closin 커튼이 닫히고 있어...That was quite a show 그것은 제법 쇼였어 Very entertainin' 매우 흥미로왔지 But it's over now 하지만 이제는 끝이야...Go on and TAKE A BOW 빨리 가서 갈채를 받아... Grab your clothes and get gone 옷을 가지고 빨리 떠나 Before the sprinklers come on 스프링커가 켜지기 전에 Talkin' bout "Girl, I love you you're the one..." "너 오직 하나뿐이야"라고 말하지 마 This just looks like a re-run 재연일 뿐이야... What else is on? 이젠 또 뭐야?Don't tell me you're sorry cuz you're not 나보고 미안하단 말 하지 마. 실제론 안 미안하잖아 Baby when I know you're only sorry you got caught 난 너가 들켜서만 미안한 걸 알아...But you put on quite a show 하지만 넌 제법 쇼를 보여줬어 You really had me goin 나를 끌리게 만들었지But now it's time to go 하지만 이제는 가야할 때, Curtains finally closin 커튼이 닫히고 있어...That was quite a show 그것은 제법 쇼였어 Very entertainin' 매우 흥미로왔지 But it's over now 하지만 이제는 끝이야...Go on and TAKE A BOW 빨리 가서 갈채를 받아... And the award for the best liar goes to you 그리고 '최고의 거짓말쟁이' 상은 너에게 가, For makin' me believe 나에게That you could be 너가 나에게 실제로 Faithful to me 충실할 수 있다고 믿게 해준 대가야Let's hear your speech 빨리 너의 연설을 듣게 해줘oh... How bout a round of a plause? ● Standin Ovasion... 핑계를 참아가며...But you put on quite a show 하지만 넌 제법 쇼를 보여줬어 You really had me goin 나를 끌리게 만들었지But now it's time to go 하지만 이제는 가야할 때, Curtains finally closin 커튼이 닫히고 있어...That was quite a show 그것은 제법 쇼였어 Very entertainin' 매우 흥미로왔지 But it's over now 하지만 이제는 끝이야...Go on and TAKE A BOW 빨리 가서 갈채를 받아... But it's over now 하지만 이제는 끝이야... Take a Bow: 갈채에 대하여 인사하다 3
Rihanna - Take A Bow
Standin Ovasion...
핑계를 참아가며...
Yeah yeah yeah yeah
You look so dumb right now
넌 지금 정말 둔해 보여
Standin' outside my house
내 집에 밖에 서있으면서
Tryin to apologize
사과하려는 것이...
You're so ugly when you cry
너가 울 때는 정말 추해
Just cut it out
제발 그만 둬...
Don't tell me you're sorry cuz you're not
나보고 미안하단 말 하지 마. 실제론 안 미안하잖아
Baby when I know you're only sorry you got caught
난 너가 들켰을 때만 미안한 걸 알아...
But you put on quite a show
하지만 넌 제법 쇼를 보여줬어
You really had me goin
나를 끌리게 만들었지
But now it's time to go
하지만 이제는 가야할 때,
Curtains finally closin
커튼이 닫히고 있어...
That was quite a show
그것은 제법 쇼였어
Very entertainin'
매우 흥미로왔지
But it's over now
하지만 이제는 끝이야...
Go on and TAKE A BOW
빨리 가서 갈채를 받아...
Grab your clothes and get gone
옷을 가지고 빨리 떠나
Before the sprinklers come on
스프링커가 켜지기 전에
Talkin' bout "Girl, I love you you're the one..."
"너 오직 하나뿐이야"라고 말하지 마
This just looks like a re-run
재연일 뿐이야...
What else is on?
이젠 또 뭐야?
Don't tell me you're sorry cuz you're not
나보고 미안하단 말 하지 마. 실제론 안 미안하잖아
Baby when I know you're only sorry you got caught
난 너가 들켜서만 미안한 걸 알아...
But you put on quite a show
하지만 넌 제법 쇼를 보여줬어
You really had me goin
나를 끌리게 만들었지
But now it's time to go
하지만 이제는 가야할 때,
Curtains finally closin
커튼이 닫히고 있어...
That was quite a show
그것은 제법 쇼였어
Very entertainin'
매우 흥미로왔지
But it's over now
하지만 이제는 끝이야...
Go on and TAKE A BOW
빨리 가서 갈채를 받아...
And the award for the best liar goes to you
그리고 '최고의 거짓말쟁이' 상은 너에게 가,
For makin' me believe
나에게
That you could be
너가 나에게 실제로
Faithful to me
충실할 수 있다고 믿게 해준 대가야
Let's hear your speech
빨리 너의 연설을 듣게 해줘
oh...
How bout a round of a plause? ●
Standin Ovasion...
핑계를 참아가며...
But you put on quite a show
하지만 넌 제법 쇼를 보여줬어
You really had me goin
나를 끌리게 만들었지
But now it's time to go
하지만 이제는 가야할 때,
Curtains finally closin
커튼이 닫히고 있어...
That was quite a show
그것은 제법 쇼였어
Very entertainin'
매우 흥미로왔지
But it's over now
하지만 이제는 끝이야...
Go on and TAKE A BOW
빨리 가서 갈채를 받아...
But it's over now
하지만 이제는 끝이야...
Take a Bow: 갈채에 대하여 인사하다