目覚ましが鳴る前に起きて時を止める메자마시가나루마에니오키떼토키오토메루알람 시계가 울리기 전에 일어나 알람을 껐어. 思い出せるのはもうなんとなくだけど、君の事오모이다세루노와모-난또나쿠다케도,키미노고토너의 일을 생각해 내는건 이제 아무렇지도 않지만, 一億分の君に会えた奇跡なんかも이치오쿠분노키미니아에타키세키난까모일억명 중에 너를 만난 기적 조차도 いつも間にか忘れちゃうかな이쯔노마니까와스레챠우까나언젠가는 잊어 버리겠지, 忘れたことさえもきっと忘れてしまうの。와스레타고토사에모킷-또와스레떼시마우노잊어 버린 일 조차도 분명 잊어 버리겠지. Heavenly Days 胸のポケットの部屋Heavenly Days 무네노 포켓토노 헤야Heavenly Days 가슴 주머니 속의 방에서 君の消えたぬくもりを探すよ키미노키에따누쿠모리오사가스요사라진 너의 온기를 찾을거야. もう二度と君を思うことはなくても Ah~모-니도또키미오오모우고토와나쿠떼모이제 두번다시 너를 생각하는 일은 없더라도, まだ少し暖かいあの日々に鍵をかけて마다스코시아따따까이아노히비니카기오카케테아직 조금은 따뜻한 그 날들에 열쇠를 채울거야. 歩き疲れて、座り込んで、途方に暮れて아루키츠카레테,스와리콘데,토호니쿠레떼걷다 지치고, 주저 앉게 되고, 어찌할바를 모르겠어 叶わない夢、運命とか普段になら言えた카나와나이유메,운메이또까후단니나리이에따이루어지지 않는 꿈, 운명 , 평소라면 말할수 있었어. 改札口で言えなかった、言ったかった카이사츠구치데이에나캇-따,이타깠따개찰구에서 말할수 없었어, 하지만 말하고 싶었어 「アリガト」って言葉はたぶん「サヨナラ」より悲しい言葉に思うの아리가톳떼고토바와타분사요나라요리카나시이고토바니오모우노[고마워]라는 말은 분명 [안녕]이란 말보다 슬픈 말이라고 생각해 Heavenly Days うまく笑えてたかなHeavenly Days 우마쿠와라에타까나Heavenly Days 잘 웃고 있었을까 最後のキッスシーン,震える君の手も사이고노키스씬,후루에루키미노테모마지막 키스신, 떨리는 너의 손도 握れなかった、涙さえ落ちなかった Ah~니기레나캇따,나미다사에오치나캇타손을 잡을 수 없었어, 눈물조차 떨어지지 않았어.. 一人ぼっちになり今さらあふれ出すように히토리봇치니나리이마사라아후레다스요우니외톨이가되어, 이제 와서 눈물이 흐르는것 같아 Heavenly Days 胸のポケットの部屋Heavenly Days 무네노포켓토노헤야Heavenly Days 가슴 주머니속의 방에서 君の消えたぬくもりを探すよ키미노키에따누쿠모리오사가스요사라진 너의 온기를 찾을거야. もう二度と君を思うことはなくても Ah~모-니도또키미오오모우고토와나쿠떼모이제 두번다시 너를 생각하는 일은 없더라도 手を伸ばして見てもここにはもういないよ테오노바시떼미떼모코코니와모-이나이요손을 뻗어보아도, 여기에 더이상 너는 없어. 新しい光の下、歩き出すよ아따라시이히카리노시타,아루키다스요새로운 빛속에서 , 걸어 나갈꺼야. 1
[PV]아라가키 유이-Heavenly Days
目覚ましが鳴る前に起きて時を止める
메자마시가나루마에니오키떼토키오토메루
알람 시계가 울리기 전에 일어나 알람을 껐어.
思い出せるのはもうなんとなくだけど、君の事
오모이다세루노와모-난또나쿠다케도,키미노고토
너의 일을 생각해 내는건 이제 아무렇지도 않지만,
一億分の君に会えた奇跡なんかも
이치오쿠분노키미니아에타키세키난까모
일억명 중에 너를 만난 기적 조차도
いつも間にか忘れちゃうかな
이쯔노마니까와스레챠우까나
언젠가는 잊어 버리겠지,
忘れたことさえもきっと忘れてしまうの。
와스레타고토사에모킷-또와스레떼시마우노
잊어 버린 일 조차도 분명 잊어 버리겠지.
Heavenly Days 胸のポケットの部屋
Heavenly Days 무네노 포켓토노 헤야
Heavenly Days 가슴 주머니 속의 방에서
君の消えたぬくもりを探すよ
키미노키에따누쿠모리오사가스요
사라진 너의 온기를 찾을거야.
もう二度と君を思うことはなくても Ah~
모-니도또키미오오모우고토와나쿠떼모
이제 두번다시 너를 생각하는 일은 없더라도,
まだ少し暖かいあの日々に鍵をかけて
마다스코시아따따까이아노히비니카기오카케테
아직 조금은 따뜻한 그 날들에 열쇠를 채울거야.
歩き疲れて、座り込んで、途方に暮れて
아루키츠카레테,스와리콘데,토호니쿠레떼
걷다 지치고, 주저 앉게 되고, 어찌할바를 모르겠어
叶わない夢、運命とか普段になら言えた
카나와나이유메,운메이또까후단니나리이에따
이루어지지 않는 꿈, 운명 , 평소라면 말할수 있었어.
改札口で言えなかった、言ったかった
카이사츠구치데이에나캇-따,이타깠따
개찰구에서 말할수 없었어, 하지만 말하고 싶었어
「アリガト」って言葉はたぶん「サヨナラ」より悲しい言葉に思うの
아리가톳떼고토바와타분사요나라요리카나시이고토바니오모우노
[고마워]라는 말은 분명 [안녕]이란 말보다 슬픈 말이라고 생각해
Heavenly Days うまく笑えてたかな
Heavenly Days 우마쿠와라에타까나
Heavenly Days 잘 웃고 있었을까
最後のキッスシーン,震える君の手も
사이고노키스씬,후루에루키미노테모
마지막 키스신, 떨리는 너의 손도
握れなかった、涙さえ落ちなかった Ah~
니기레나캇따,나미다사에오치나캇타
손을 잡을 수 없었어, 눈물조차 떨어지지 않았어..
一人ぼっちになり今さらあふれ出すように
히토리봇치니나리이마사라아후레다스요우니
외톨이가되어, 이제 와서 눈물이 흐르는것 같아
Heavenly Days 胸のポケットの部屋
Heavenly Days 무네노포켓토노헤야
Heavenly Days 가슴 주머니속의 방에서
君の消えたぬくもりを探すよ
키미노키에따누쿠모리오사가스요
사라진 너의 온기를 찾을거야.
もう二度と君を思うことはなくても Ah~
모-니도또키미오오모우고토와나쿠떼모
이제 두번다시 너를 생각하는 일은 없더라도
手を伸ばして見てもここにはもういないよ
테오노바시떼미떼모코코니와모-이나이요
손을 뻗어보아도, 여기에 더이상 너는 없어.
新しい光の下、歩き出すよ
아따라시이히카리노시타,아루키다스요
새로운 빛속에서 , 걸어 나갈꺼야.