眠っていた心の中に 네뭇테이타 코코로노 나카니잠들어 있던 마음 속에些細な些細な小さな傷いつの間に사사이나 사사이나 치이사나 키즈 이츠노 마니사소한 사소한 작은 상처 어느 사이에その隙間から溢れてくるのは소노 스키마카라 아후레테 쿠루노와그 틈으로부터 넘쳐 흘러 나오는 건貴方の名優しく?い目、指、?、全てに?付かされる아나타노나 야사시쿠 츠요이메, 유비, 카미, 스베테니 키즈카사레루너의 이름 다정하고 강한 눈, 손가락, 머리카락 모든 걸로 알게 돼出?えた事、話をした事、次は?れたいと데아에타 코토, 하나시오 시타 코토 츠기와 후레타이토만날 수 있었던 일 이야기를 했던 일 다음은 닿고 싶다고いつからか願ってた이츠카라카 네갓테타언제부턴가 바라고 있었어起こされた想いは止まらないから?いても오코사레타 오모이와 토마라나이카라 츠마즈이테모일으켜진 마음은 멈추지 않으니까 비틀거려도胸は風を切って?顔に?をした무네와 카제오킷테 요코가오니 코이오시타가슴은 바람을 가르며 옆모습에 사랑을 느꼈어あたしはとても切ない아타시와 토테모 세츠나이나는 너무 애달파貴方をとても愛しい아나타오 토테모 이토시이너를 너무 그리워 해あの日偶然 助手席に?った그 날 우연히 조수석에 탔어特別に感じた シ?トの熱右肩が くすぐったくて특별히 느꼈던 시트의 열 오른쪽 어깨가 근질거려서待ち草臥れる長い?日きっと貴方に지쳐서 더 기다리기 힘든 긴 하루하루 분명 널?っていないせいだな만나지 않은 탓이야辛い時があっても輝く術も知ってるはず괴로울 때가 있어도 헤쳐가는 방법도 알고 있을꺼야電話が鳴る度に?顔が浮かぶのは전화가 올때 옆모습이 떠오르는 건やっぱり少し切ない역시 조금 애달파貴方をいつも愛しい너를 언제나 그리워해雨上がりに二人?いた道비가 그친 뒤에 둘이서 걸었던 길足音がいつもと違ってなんだか嬉しい발소리가 평상시랑 달라서 왠지 기뻐起こされた想いは止まらないから?いても일으켜진 마음은 멈추지 않으니까 비틀거려도胸は風を切って?顔に?をした가슴은 바람을 가르며 옆모습에 사랑을 느꼈어あたしはとても切ない나는 너무 애달파貴方をとても愛しい너를 너무 그리워 해 22th Single 橫顔 (요코가오) 뜻: 옆모습 호타루의 빛 OST로도 쓰였다는군요.즐감하세요~1
(PV) Aiko - 橫顔 (옆모습)...호타루의 빛 OST
眠っていた心の中に
네뭇테이타 코코로노 나카니
잠들어 있던 마음 속에
些細な些細な小さな傷いつの間に
사사이나 사사이나 치이사나 키즈 이츠노 마니
사소한 사소한 작은 상처 어느 사이에
その隙間から溢れてくるのは
소노 스키마카라 아후레테 쿠루노와
그 틈으로부터 넘쳐 흘러 나오는 건
貴方の名優しく?い目、指、?、全てに?付かされる
아나타노나 야사시쿠 츠요이메, 유비, 카미, 스베테니 키즈카사레루
너의 이름 다정하고 강한 눈, 손가락, 머리카락 모든 걸로 알게 돼
出?えた事、話をした事、次は?れたいと
데아에타 코토, 하나시오 시타 코토 츠기와 후레타이토
만날 수 있었던 일 이야기를 했던 일 다음은 닿고 싶다고
いつからか願ってた
이츠카라카 네갓테타
언제부턴가 바라고 있었어
起こされた想いは止まらないから?いても
오코사레타 오모이와 토마라나이카라 츠마즈이테모
일으켜진 마음은 멈추지 않으니까 비틀거려도
胸は風を切って?顔に?をした
무네와 카제오킷테 요코가오니 코이오시타
가슴은 바람을 가르며 옆모습에 사랑을 느꼈어
あたしはとても切ない
아타시와 토테모 세츠나이
나는 너무 애달파
貴方をとても愛しい
아나타오 토테모 이토시이
너를 너무 그리워 해
あの日偶然 助手席に?った
그 날 우연히 조수석에 탔어
特別に感じた シ?トの熱右肩が くすぐったくて
특별히 느꼈던 시트의 열 오른쪽 어깨가 근질거려서
待ち草臥れる長い?日きっと貴方に
지쳐서 더 기다리기 힘든 긴 하루하루 분명 널
?っていないせいだな
만나지 않은 탓이야
辛い時があっても輝く術も知ってるはず
괴로울 때가 있어도 헤쳐가는 방법도 알고 있을꺼야
電話が鳴る度に?顔が浮かぶのは
전화가 올때 옆모습이 떠오르는 건
やっぱり少し切ない
역시 조금 애달파
貴方をいつも愛しい
너를 언제나 그리워해
雨上がりに二人?いた道
비가 그친 뒤에 둘이서 걸었던 길
足音がいつもと違ってなんだか嬉しい
발소리가 평상시랑 달라서 왠지 기뻐
起こされた想いは止まらないから?いても
일으켜진 마음은 멈추지 않으니까 비틀거려도
胸は風を切って?顔に?をした
가슴은 바람을 가르며 옆모습에 사랑을 느꼈어
あたしはとても切ない
나는 너무 애달파
貴方をとても愛しい
너를 너무 그리워 해
22th Single 橫顔 (요코가오) 뜻: 옆모습
호타루의 빛 OST로도 쓰였다는군요.
즐감하세요~