[재중] どうして君を好きになってしまったんだろう? 도우시테키미오스키니낫때시맛딴다로우 왜 너를 좋아하게 되버린 걸까? どんなに時が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに 돈나니토키가나가레테모키미와줏또 코코니이루토오못때타노니 아무리 시간이 흘러도 너는 쭉 여기에 있다고 생각했는데 [유천] でも君が選んだのは 違う道 데모키미가에란다노와 치가우미치 그래도 네가 뽑은 건 다른 길 [재중] どうして君に何も伝えられなかったんだろう? 도우시테키미니나니모쯔타에라레나캇딴다로우? 왜 너한테 아무것도 전할 수 없었던 걸까? 毎日毎晩募ってく思い あふれ出す言葉 마이니치마이반쯔놋때쿠오모이 아흐레다스코토바 매일 밤마다 더해나가는 마음 넘쳐 흘러 내는 말 わかってたのに와캇때타노니 알고 있었는데 [윤호] 君に届かない 키미니토도카나이 너한테 닿지 않아 [준수] 初めて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ하지메테데앗따소노히카라 키미오싯때이타키가시탄다 처음 만난 그 날부터 너를 알고 있었던 것 같아 あまりに自然に溶け込んでしまった二人아마리니시젠니토케콘데시맛따흐타리 너무나 자연스럽게 동화되버린 두사람 [창민] どこへ行くのにも一緒で 君がいる事が当然で도코에이쿠노니모잇쇼데 키미가이루코토가토우젠데 어디에 가기에도 함께하고 네가 있는 게 당연하고 僕らは二人で大人になってきた보쿠라와흐타리데오토나니낫때키타 우리들은 둘이서 어른이 돼 왔어 [유천] でも君が選んだのは違う道 데모키미가에란다노와치가우미치 그래도 네가 뽑은 건 다른 길 [준수] どうして君を好きになってしまったんだろう?도우시테키미오스키니낫때시맛딴다로우 왜 너를 좋아하게 되버린 걸까? どんなに時が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに돈나니토키가나가레테모키미와줏또 코코니이루토오못때타노니 아무리 시간이 흘러도 너는 쭉 여기에 있다고 생각했는데 [유천] 僕の思い 보쿠노오모이내 마음 [윤호] 特別な意味を持つ今日を 幸せ顔で出す今日を토쿠베쯔나이미오모쯔쿄우오 시아와세가오데다스쿄우오 특별한 뜻을 가지는 오늘을 행복한 얼굴로 나아가는 오늘을 きれいな姿で神様に誓ってる君を키레이나스가타데카미사마니치캇때르키미오 예쁜 모습으로 하느님께 서약하는 너를 [유천] 僕じゃないその隣で 祝福されてる姿を보쿠자나이소노토나리데 슈쿠후쿠사레테르스가타오 네가 아닌 그 옆에서 축하 받고 있는 모습을 僕はどうやって見送ればいいのだろう?보쿠와도우얏때미오쿠레바이이노다로우? 나는 어떻게 보내면 돼? [재중] もうどうして君をすきになってしまったんだろう?모우도우시테키미오스키니낫때시맛딴다로우? 대체 왜 너를 좋아하게 되버린 걸까? あの頃の僕らの事아노코로노보쿠라노코토 그 때 우리들의 일 [유천] もう戻れない もう戻らない모우모도레나이 모우모도라나이 이젠 뒤돌아오지 못해 이젠 뒤돌아오지 않아 [재중] 考えた 考えた캉가에타 캉가에타 생각했어 생각했어 [창민] どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう?도우시테키미노테오쯔카이우바에나캇딴다로우? 왜 네손을 붙잡고 못 빼았을까? どんなに時が流れても 君はずっと 僕の横にいるはずだった돈나니토키가나가레테모 키미와즛또 보쿠노요코니이르하즈닷따 아무리 시간이 흘러도 너는 쭉 내 옆에 있을 거였다 [윤호] もう叶わない모우카나와나이 이젠 못 이루어진다 [준수] 今でも君が僕のそば離れて行っても이마데모키미가보쿠노소바하나레테잇때모 지금도 네가 내 곁을 떨어져 가도 誰よりも君が幸せであることを ただ願ってる다레요리모키미가시아와세데아루코토오 타다네갓때루 누구보다 네가 행복하게 있는 것을 그저 바라고 있어 [재중] たとえそれがどんなに寂しくても타토에소레가돈나니사비시쿠테모 비록 그게 아무리 외로워도 [준수] 辛くても쯔라쿠테모 괴로워도 4
どうして君を好きになってしまったんだろう? (Drama Ver.)
[재중] どうして君を好きになってしまったんだろう?
도우시테키미오스키니낫때시맛딴다로우
왜 너를 좋아하게 되버린 걸까?
どんなに時が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
돈나니토키가나가레테모키미와줏또 코코니이루토오못때타노니
아무리 시간이 흘러도 너는 쭉 여기에 있다고 생각했는데
[유천] でも君が選んだのは 違う道
데모키미가에란다노와 치가우미치
그래도 네가 뽑은 건 다른 길
[재중] どうして君に何も伝えられなかったんだろう?
도우시테키미니나니모쯔타에라레나캇딴다로우?
왜 너한테 아무것도 전할 수 없었던 걸까?
毎日毎晩募ってく思い あふれ出す言葉
마이니치마이반쯔놋때쿠오모이 아흐레다스코토바
매일 밤마다 더해나가는 마음 넘쳐 흘러 내는 말
わかってたのに
와캇때타노니
알고 있었는데
[윤호] 君に届かない
키미니토도카나이
너한테 닿지 않아
[준수] 初めて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ
하지메테데앗따소노히카라 키미오싯때이타키가시탄다
처음 만난 그 날부터 너를 알고 있었던 것 같아
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
아마리니시젠니토케콘데시맛따흐타리
너무나 자연스럽게 동화되버린 두사람
[창민] どこへ行くのにも一緒で 君がいる事が当然で
도코에이쿠노니모잇쇼데 키미가이루코토가토우젠데
어디에 가기에도 함께하고 네가 있는 게 당연하고
僕らは二人で大人になってきた
보쿠라와흐타리데오토나니낫때키타
우리들은 둘이서 어른이 돼 왔어
[유천] でも君が選んだのは違う道
데모키미가에란다노와치가우미치
그래도 네가 뽑은 건 다른 길
[준수] どうして君を好きになってしまったんだろう?
도우시테키미오스키니낫때시맛딴다로우
왜 너를 좋아하게 되버린 걸까?
どんなに時が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
돈나니토키가나가레테모키미와줏또 코코니이루토오못때타노니
아무리 시간이 흘러도 너는 쭉 여기에 있다고 생각했는데
[유천] 僕の思い
보쿠노오모이
내 마음
[윤호] 特別な意味を持つ今日を 幸せ顔で出す今日を
토쿠베쯔나이미오모쯔쿄우오 시아와세가오데다스쿄우오
특별한 뜻을 가지는 오늘을 행복한 얼굴로 나아가는 오늘을
きれいな姿で神様に誓ってる君を
키레이나스가타데카미사마니치캇때르키미오
예쁜 모습으로 하느님께 서약하는 너를
[유천] 僕じゃないその隣で 祝福されてる姿を
보쿠자나이소노토나리데 슈쿠후쿠사레테르스가타오
네가 아닌 그 옆에서 축하 받고 있는 모습을
僕はどうやって見送ればいいのだろう?
보쿠와도우얏때미오쿠레바이이노다로우?
나는 어떻게 보내면 돼?
[재중] もうどうして君をすきになってしまったんだろう?
모우도우시테키미오스키니낫때시맛딴다로우?
대체 왜 너를 좋아하게 되버린 걸까?
あの頃の僕らの事
아노코로노보쿠라노코토
그 때 우리들의 일
[유천] もう戻れない もう戻らない
모우모도레나이 모우모도라나이
이젠 뒤돌아오지 못해 이젠 뒤돌아오지 않아
[재중] 考えた 考えた
캉가에타 캉가에타
생각했어 생각했어
[창민] どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう?
도우시테키미노테오쯔카이우바에나캇딴다로우?
왜 네손을 붙잡고 못 빼았을까?
どんなに時が流れても 君はずっと 僕の横にいるはずだった
돈나니토키가나가레테모 키미와즛또 보쿠노요코니이르하즈닷따
아무리 시간이 흘러도 너는 쭉 내 옆에 있을 거였다
[윤호] もう叶わない
모우카나와나이
이젠 못 이루어진다
[준수] 今でも君が僕のそば離れて行っても
이마데모키미가보쿠노소바하나레테잇때모
지금도 네가 내 곁을 떨어져 가도
誰よりも君が幸せであることを ただ願ってる
다레요리모키미가시아와세데아루코토오 타다네갓때루
누구보다 네가 행복하게 있는 것을 그저 바라고 있어
[재중] たとえそれがどんなに寂しくても
타토에소레가돈나니사비시쿠테모
비록 그게 아무리 외로워도
[준수] 辛くても
쯔라쿠테모
괴로워도