[PV]Tohoshinki - どうして君を好きになってしまったんだろう?(Drama Ver.)

김상수2008.07.31
조회36

(Drama Ver.)

계속 들을수록 좋은노래

 

------------------

 

 

どうして君を好きになってしまったんだろう
어째서 너를 좋아하게 되어버렸을까

どんなに時が流れても君はずっとここにいると思ってたのに
아무리 시간이 지나도 너는 항상 이곳에 있을거라고 생각했는데

でも君が選んだのは違う道
하지만 네가 선택한 건 다른 길

どうして君に何も伝えられなかったんだろう
어째서 너에게 아무것도 전하지 못했던 걸까

毎日毎晩、募ってくる想い
하루같이 매일밤 더해왔던 생각들

溢れ出す言葉 分かってたのに
넘치는 말들 이미 알고 있었는데

もう届かない
더이상 전해지지 않아

初めて出会ったその日から君を知っていた気がしたんだ
처음 만난 그날부터 너를 알고 있었던것만 같은 느낌이었어

あまりに自然に溶け込んでしまった2人
너무나 자연스럽게 녹아들었던 두사람

何処に行くのにも一緒で君がいることが当然で
어디를 가더라도 함께였고 네가 있는 것이 당연했어

僕らは二人で大人になってきた
우리들은 둘이서 어른이 되어갔어

でも君が選んだのは違う道
하지만 네가 선택한 건 다른 길


どうして君を好きになってしまったんだろう
어째서 너를 좋아하게 되어버렸을까

どんなに時が流れても君はずっとここにいると思ってたのに
아무리 시간이 지나도 너는 항상 이곳에 있을거라고 생각했는데

もう叶わない
이젠 이루어질 수 없어

特別な意味を持つ今日を
특별한 의미를 가진 오늘을

幸せな顔で発つ今日を
행복한 얼굴로 새롭게 시작하는 오늘을

奇麗な姿で神様に誓ってる君を
아름다운 모습으로 신 앞에서 맹세하는 너를

僕じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
내가 아닌 사람의 옆에서 축복받는 너의 모습을

僕はどうやって見送ればいいのだろう
나는 어떻게 떠나보내야하는걸까

もうどうして君を好きになってしまったんだろう
어째서 너를 좋아하게 되어버렸을까

あの頃の僕らのこと
그 시절의 우리들로

もう戻れない
이젠 되돌릴 수 없어

考えた(もう戻れない)
생각했어 (이젠 되돌릴 수 없어)

考えた
생각했어

どうして君の手を掴み奪えなかったんだろう
어째서 너의 손을 잡아 빼앗지 못했던 걸까

どんなに時が流れても君はずっと僕の横にいるはずだった
아무리 시간이 흘러도 너는 계속 내 옆에 있어야 했는데

もう叶わない
이젠 이루어질 수 없어

ねぇでも君が僕のそば離れて行っても
하지만 네가 내곁을 떠나있어도

永遠に君が幸せであることをただ願ってる
영원히 네가 행복하기를 그저 바랄뿐

たとえそれがどんなに淋しくても
설령 그것이 아무리 쓸쓸하더라도

辛くても
괴롭더라도