Fall Out Boy - This Ain"t A Scene, It"s An Arms Race
조우혁2008.08.24
조회61
Fall Out Boy - This Ain't A Scene, It's An Arms Race
I am an arms dealer
난 무기상 Fitting you with weapons in the form of words 말로써 널 공격하지 And don't really care which side wins 누가 이기는지는 관심 없어 As long as the room keeps singing 방이 노래를 부르는 한
That's just the business I'm in 그게 내 하는 일이야
This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지 This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지 This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지 I'm not a shoulder to cry on 난 기대어 울 어깨가 아니야 But, I digress 근데 내가 옆 길로 새고 있군
I'm a leading man 내가 주인공 And the lies I weave are 내가 짠 거짓말은 oh-so intricate oh-so intricate 오-너무도 난해해-너무도 난해해 I'm a leading man 내가 주인공 And the lies I weave are 내가 짠 거짓말은 oh-so intricate oh-so intricate 오-너무도 난해해-너무도 난해해
I wrote the gospel on giving up 포기에 대한 찬송가를 썼지 (You look pretty sinking)
(당신은 정말 기운이 없어 보여) But the real bombshells have already sunk 정작 진정한 위인은 이미 가라 앉았지 (Prima-donnas of the gutter) (빈민가의 프리마 돈나) At night we're painting your trash gold 밤에 우리가 당신의 쓰레기 같은 금을 도색하지 while you sleep 당신이 자고 있는 동안 Crashing not like hips or cars, 엉덩이나 차와는 다른 재미 No, more like parties 아니, 파티 기분 같지
This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지 This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지 This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지 Bandwagon's full Please, catch another 이미 차는 만차가 되었으니 다른 차를 타세요
I'm a leading man 내가 주인공 And the lies I weave are 내가 짠 거짓말은 oh-so intricate oh-so intricate 오-너무도 난해해-너무도 난해해
I'm a leading man 내가 주인공 And the lies I weave are 내가 짠 거짓말은 oh-so intricate oh-so intricate 오-너무도 난해해-너무도 난해해
All the boys who the dance floor didn't love 무대에서 춤을 추는 남자들은 사랑을 하지 않지 And the girls who's lips couldn't move fast enough 입술이 더딘 여자들은 Sing, until your lungs give out 노래를 부르지 폐가 빠져 나갈 때까지
This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지 This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지 (Now you)
(이젠 당신 차례) This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지 (Wear out the groove) (최대한 즐겨) This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지 (Sing out loud)
(크게 불러) This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
(Oh, oh)
(오,오) This ain't a scene, it's a god damn arms race 이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
I'm a leading man 내가 주인공 And the lies I weave are 내가 짠 거짓말은 oh-so intricate oh-so intricate 오-너무도 난해해-너무도 난해해
I'm a leading man 내가 주인공 And the lies I weave are 내가 짠 거짓말은 oh-so intricate oh-so intricate 오-너무도 난해해-너무도 난해해
Fall Out Boy - This Ain"t A Scene, It"s An Arms Race
Fall Out Boy - This Ain't A Scene, It's An Arms Race
I am an arms dealer
난 무기상
Fitting you with weapons in the form of words
말로써 널 공격하지
And don't really care which side wins
누가 이기는지는 관심 없어
As long as the room keeps singing
방이 노래를 부르는 한
That's just the business I'm in
그게 내 하는 일이야
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
I'm not a shoulder to cry on
난 기대어 울 어깨가 아니야
But, I digress
근데 내가 옆 길로 새고 있군
I'm a leading man
내가 주인공
And the lies I weave are
내가 짠 거짓말은
oh-so intricate oh-so intricate
오-너무도 난해해-너무도 난해해
I'm a leading man
내가 주인공
And the lies I weave are
내가 짠 거짓말은
oh-so intricate oh-so intricate
오-너무도 난해해-너무도 난해해
I wrote the gospel on giving up
포기에 대한 찬송가를 썼지
(You look pretty sinking)
(당신은 정말 기운이 없어 보여)
But the real bombshells have already sunk
정작 진정한 위인은 이미 가라 앉았지
(Prima-donnas of the gutter)
(빈민가의 프리마 돈나)
At night we're painting your trash gold
밤에 우리가 당신의 쓰레기 같은 금을 도색하지
while you sleep
당신이 자고 있는 동안
Crashing not like hips or cars,
엉덩이나 차와는 다른 재미
No, more like parties
아니, 파티 기분 같지
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
Bandwagon's full Please, catch another
이미 차는 만차가 되었으니 다른 차를 타세요
I'm a leading man
내가 주인공
And the lies I weave are
내가 짠 거짓말은
oh-so intricate oh-so intricate
오-너무도 난해해-너무도 난해해
I'm a leading man
내가 주인공
And the lies I weave are
내가 짠 거짓말은
oh-so intricate oh-so intricate
오-너무도 난해해-너무도 난해해
All the boys who the dance floor didn't love
무대에서 춤을 추는 남자들은 사랑을 하지 않지
And the girls who's lips couldn't move fast enough
입술이 더딘 여자들은
Sing, until your lungs give out
노래를 부르지 폐가 빠져 나갈 때까지
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
(Now you)
(이젠 당신 차례)
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
(Wear out the groove)
(최대한 즐겨)
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
(Sing out loud)
(크게 불러)
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
(Oh, oh)
(오,오)
This ain't a scene, it's a god damn arms race
이건 영화 장면이 아니야 젠장할 무기 경쟁이지
I'm a leading man
내가 주인공
And the lies I weave are
내가 짠 거짓말은
oh-so intricate oh-so intricate
오-너무도 난해해-너무도 난해해
I'm a leading man
내가 주인공
And the lies I weave are
내가 짠 거짓말은
oh-so intricate oh-so intricate
오-너무도 난해해-너무도 난해해