나보나광장에서~ the girl from Ipanema에 빠져~

도경화2008.09.07
조회43

유럽에 갔을때 이탈리아의 나보나광장에서

식사를 하고 있을때..(광장 주변이 모두 노천 식당~)

이탈리아 남자가 아코디언으로 연주한

"the girl from Ipanema"에 맞춰.. 살사한곡~나보나광장에서~ the girl from Ipanema에 빠져~나보나광장에서~ the girl from Ipanema에 빠져~

한곡 신나게 추고~ 보고 있는 분들한테 박수를 받았다..나보나광장에서~ the girl from Ipanema에 빠져~

 

그 이후에 밤에~ 또다시 그 아코디언맨을 만나서.

한곡더 췄다~

그때의 동영상은 없어서 아쉽네.. ^^*

 

이곡명을 오래 찾았는데~

결국 가사가 있는 이탈리아어로 된 곡이였네~^^*

이렇게 유명한 곡인줄도 모르고~ㅋ^^

로맨틱한 낮에~ 추억을 간직하게 해준 노래~

 

'08.6.7

 

Look at this thing, most lovely   이것을 보아요, 가장 사랑스러운

most graceful                          가장 우아한

It's her, the girl                        그것은 그녀, 그 소녀는

that comes, that passes            오고, 달콤한 흔들림과 함께

with a sweet swinging              지나가지요

walking to the sea                    바다를 향해 걸으면서나보나광장에서~ the girl from Ipanema에 빠져~

 

Girl of the golden body              이파네마의 태양으로 부터

from the sun of Ipanema            황금의 몸의 여자가 온답니다.

Your swaying                          당신의 흔들림

is more than a poem                 은 한편의 시보다 더하답니다.

It's a thing more beautiful          이것은 내가 지금껏 지나쳤던것

than I have ever seen pass by  어떤것보다 더 아름답습니다.

 

Ah, why am I so alone             아, 왜 나는 이렇게 외로울까요?

Ah, why is everthing so sad     아, 왜 모든것은 이렇게 슬픈가요?

The beauty that exists              아름다움은 존재합니다

The beauty that is not mine alone 그 아름다움은 이젠 다만 나의것이 아닙니다.

that also passes by on its own    그 아름다움 또한 그 자신을 지나쳐가버립니다.

 

Ah, if she on-ly knew                 아, 만일 그녀가

that when she passes그녀가 세상을 지나칠때 사랑때문에 웃음이

the world smiles         그 자신을 우아함으로 가득 채우며 더욱더

fills itself with grace    아름다움을 남겨둔다는것을 안다면... ...

and remains more beautiful

because of love