저는 전부터 『お疲れさまでした(오츠카레사마데이타. 역:수고하셨습니다)』가 한국어로 『오븐 카레 맛있다』와 비슷하다고 생각하고 있어서, 항상 웃어버려요..... (일본어 하는 사람으로써 읽다가 빵터졌습니다 ㅋㅋ 지용군의 센스는 정말.. 쵝오!!) BigBang:僕たちはD-liteを理解出来ないです。。。。(笑)
우리들은 D-lite를 이해 할 수 없습니다.... (웃음) (아마 디라이토라고 발음되기 때문인거 같아요 ㅋㅋㅋ)
6.皆さんが一番心が「ホッ」と休まる時はどんな時ですか?
여러분이 가장 마음이 놓이게 쉴 때는 어떤 때입니까?
G:家でサンプラーをいじってるとき。
집에서 sampler 하고 있을 때. S:スポーツをやる時
스포츠를 할 때 T:ベッドに入る時
침대에 들어갈 때 D:Nintendo DSを遊ぶ時。。
닌텐도 DS로 놀 때.. V:i podを聴く時。。
i pod를 들을 때..
7.オフができたらまず何をしたいですか?
스케줄 OFF가 된다면 먼저 무엇을 하고 싶은가요?
G:旅行に行きたい
여행가고 싶다 S:習い事をしてみたい(英語、ダンス、歌など)
무언가를 배우고 싶다.(영어, 댄스, 노래 등) T:一人旅をしたい
혼자 여행을 하고 싶다 D:旅行したい
여행하고 싶다 V:温泉に行きたい
온천에 가고 싶다
8.忙しい皆さんのストレス発散方法を教えて下さい。
바쁜 여러분의 스트레스 발산 방법을 가르쳐 주세요.
G:音楽を聞く、歌詞を書く、買い物
음악 듣기, 가사 쓰기, 쇼핑 S:ジムに行く、スポーツ、ダンス
체육관에 간다, 스포츠, 댄스 T:音楽を聞く、買い物
음악 듣기, 쇼핑 D:Nintendo DS (대성군 닌텐도 DS 빠져있군요!!) V:ダンス、音楽を聞く
[BIG BANG] 빅뱅 일본 인터뷰 기사 번역 ♪
안녕하세요?
야후 제팬에서 BIG BANG 검색중에 찾아낸..
따끈따끈한 인터뷰 기사입니다.
번역해서 보여드려요. ㅎㅎ
원본 URL : http://www.shinseido.co.jp/asia/bigbangquestion.html
Big Bangから返事が返ってきました!!
Big Bang에게 답장이 왔습니다! !
先日、新星堂ショッピングサイトで公募したFAXインタビューにメンバーがこたえてくれました!!
지난 번 신세이도 쇼핑 사이트에서 공모한 FAX 인터뷰에 멤버들이 답장해주었습니다! !
皆さんから頂いた質問内容は全てメンバーにお渡ししており、その中から厳選した内容になっています。Big Bangの皆さん、お忙しい中ありがとうございました♪
여러분께서 주신 질문 내용은 모두 멤버에게 전달해 드렸고, 그 중에서 엄선한 내용으로 되어있습니다. Big Bang 여러분, 바쁘신 중에 고맙습니다♪
1.今まで発表してきた全ての曲の中で1番好きな曲は何ですか?
지금까지 발표해 온 모든 곡중에서 가장 좋아하는 곡은 무엇입니까?
G-DRAGON(以下G):パボ(Mad About You)
G-DRAGON(이하 G):바보(Mad About You)
SOL(以下S):全部好きです
SOL(이하 S):전부 좋아합니다. (SOL는 태양군의 일본 활동 네임입니다)
T.O.P(以下T):Lie
T.O.P(이하 T):Lie (거짓말)
D-LITE(以下D):Together Forever
D-LITE(이하 D):Together Forever (D-LITE는 대성군의 일본 활동 네임입니다)
V.I(以下V):Lie
V.I(이하 V):Lie (거짓말) (V.I는 승리군의 일본 활동 네임입니다)
2.メンバーの良いところ&直してほしいところはありますか?
멤버의 좋은 점& 고쳐 줬으면 좋겠는 점은 있습니까?
G:特にないと思います
특별히 없습니다.
S:家族のように仲がいいです。そのためか、番組などに出るときにたまに緊張感がなくなってしまうので、そんなところは直さなければいけないと思う。
가족과 같이 사이가 좋습니다. 그 때문인지 방송 등에서 나올 때 가끔 긴장감이 없어지기 때문에 그 점은 고쳐야 한다고 생각합니다.
T:そういうことを考えたことがありません。
그런 것은 생각한 적이 없습니다.
D:お互い家族みたいに思ってくれてすごくありがたい。ただ、良くない点はメンバーが別々に一人でご飯を食べると、寂しく思うときがあること。
서로 가족과 같이 생각해 주기 때문에 고맙죠. 좋지 않는 점은 멤버가 따로따로 혼자서 밥을 먹으면 쓸쓸해질 때가 있는 것입니다.
V:兄弟のような関係でとても良いです。ただ、兄さんたちからからかわれるときは大変です。
형제와 같은 관계라 참 좋습니다. 근데 형들에게 놀림받을 때는 좀 힘들어요.
3.日本人でフューチャリングしてみたい!この人と一緒に歌ってみたい!と思う歌手を教えて下さい。
일본인과 피처링하고 싶다! 이 사람과 함께 노래해 보고 싶다! 고 생각하는 가수를 가르쳐 주세요.
G:m-flo, 日本のハウスDJ
m-flo, 일본의 하우스 DJ
S:m-flo、宇多田ヒカル, A.I , Crystal Kay
m-flo, 우타다 히카루, A.I, Crystal Kay
T:m-flo verbal, A.I
D:日本の歌手はよくわかりません
일본 가수는 잘 모릅니다.
V:安室奈美恵, Crystal Kay, A.I
아무로 나미에, Crystal Kay, A.I
4.ファッションで好きなブランドや、こだわっている事、最近注目しているアイテムなどあったら教えてください。
패션에서 좋아하는 브랜드나, 집착하고 있는 것, 최근 주목하고 있는 아이템 등이 있으면 가르쳐 주세요.
G:Phenomenon、cosmic wonder、KTZ, Swagger
S:Original Fake、Phenomenon、Pierre Hardy
T:Louis Vuitton、Kris Van assche、YSL , Swagger, Phenomenon
D:Comme des Garsons、Pierre Hardy、Phenomenon
V:Phenomenon
5.面白いと思う日本語(発音)はありますか?
D:僕は前から『お疲れさまでした』が韓国語で『オブンカレマシッタ-』に似てると思ってましたので、いつも笑っちゃいました。。。。。(意味:オーブンカレーが美味しい)
저는 전부터 『お疲れさまでした(오츠카레사마데이타. 역:수고하셨습니다)』가 한국어로 『오븐 카레 맛있다』와 비슷하다고 생각하고 있어서, 항상 웃어버려요..... (일본어 하는 사람으로써 읽다가 빵터졌습니다 ㅋㅋ 지용군의 센스는 정말.. 쵝오!!)
BigBang:僕たちはD-liteを理解出来ないです。。。。(笑)
우리들은 D-lite를 이해 할 수 없습니다.... (웃음) (아마 디라이토라고 발음되기 때문인거 같아요 ㅋㅋㅋ)
6.皆さんが一番心が「ホッ」と休まる時はどんな時ですか?
여러분이 가장 마음이 놓이게 쉴 때는 어떤 때입니까?
G:家でサンプラーをいじってるとき。
집에서 sampler 하고 있을 때.
S:スポーツをやる時
스포츠를 할 때
T:ベッドに入る時
침대에 들어갈 때
D:Nintendo DSを遊ぶ時。。
닌텐도 DS로 놀 때..
V:i podを聴く時。。
i pod를 들을 때..
7.オフができたらまず何をしたいですか?
스케줄 OFF가 된다면 먼저 무엇을 하고 싶은가요?
G:旅行に行きたい
여행가고 싶다
S:習い事をしてみたい(英語、ダンス、歌など)
무언가를 배우고 싶다.(영어, 댄스, 노래 등)
T:一人旅をしたい
혼자 여행을 하고 싶다
D:旅行したい
여행하고 싶다
V:温泉に行きたい
온천에 가고 싶다
8.忙しい皆さんのストレス発散方法を教えて下さい。
바쁜 여러분의 스트레스 발산 방법을 가르쳐 주세요.
G:音楽を聞く、歌詞を書く、買い物
음악 듣기, 가사 쓰기, 쇼핑
S:ジムに行く、スポーツ、ダンス
체육관에 간다, 스포츠, 댄스
T:音楽を聞く、買い物
음악 듣기, 쇼핑
D:Nintendo DS (대성군 닌텐도 DS 빠져있군요!!)
V:ダンス、音楽を聞く
댄스, 음악 듣기
9.女性を好きになる時、どんなところに魅力を感じ好きになりますか?
여성을 좋아하게 될 때, 어떤 점에 매력을 느껴 좋아하게 되나요?
G:性格は一番重要ですね、微笑み
성격이 가장 중요하죠, 미소
S:性格、頑張ってる姿
성격, 열심히 하는 모습
T:性格、責任感
성격, 책임감
D:性格、笑顔
성격, 웃는 얼굴
V:性格
성격
短い内容ではありますがファンの皆さんの温かいメッセージがこもった内容を見て、メンバーも一生懸命答えてくれました!!
짧은 내용이긴 하지만, 팬 여러분의 따뜻한 메세지가 들어간 내용을 보고, 멤버도 열심히 답해주었습니다!!
D-liteさん、メンバーから理解できないとコメントされてますが(笑)本当に仲がいい感じが伝わってきます。
D-lite(대성군), 멤버에게 이해 할 수 없다는 코멘트를 들었는데요(웃음), 정말 사이가 좋은 느낌이 전달되었습니다.
最後の女性の魅力は「その性格ってどんなの??」とさらに突っ込みところですので、また次の機会に突っ込んで聞いてみたいと思います。
마지막 여성의 매력은 「그 성격이란게 어떤 부분??」이라고 더욱 파해쳐야 할 부분이므로, 또 다음 기회에 파해쳐 물어보겠습니다.
今回は本当にありがとうございました。
이번에는 정말 고마웠습니다.
(↑도쿄 이케부쿠로 선샤인 60분수광장 팬미팅)
아, 일본어를 제가 번역한거라 자연스럽지 않은 부분이 있을지도 모르지만
그래도 즐겁게 읽어 주셨으면 좋겠습니다. ^--^
어제 22일, 발매한 NUMBER1이 일본 오리콘 차트 데일리에서 3위를 기록하고,
이날 도쿄 이케부쿠로 선샤인 60분수광장에서 열린 팬미팅에도
무려 3천여 팬들을 운집시켰다고 합니다!! (나 유학할땐 안오고..!!! ㅠㅠ)
역시 대단한 [ BIG BANG [
일본 활동 열심히 하고, 콘서트도 무사히 마치고, 11월에 건강한 모습으로 돌아와 주길...♡
한사람의 팬으로서 기다릴게요.
오_ 제발 불펌은 금지입니다.