Ellegarden(엘르가든) - ジターバグ_지타바그 (뮤직비디오)

권성환2008.10.29
조회251

ジターバグ[지타바그]  = 지루박

 

 

たったひとつのことが今を迷わせてるんだ
탓타 히토츠노 코토가 이마오 마요와세테룬다
겨우 하나의 일이 지금을 망설이게 만들어

 

かぞえきれないほど無くしてまた拾い集めりゃいいさ
카조에 키레나이호도 나쿠시테 마타 히로이 아츠메랴 이-사
셀 수 없을 정도로 잃어서 다시 주워 모으면 될 거야

 

遠回りする度に見えてきたこともあって
토-마와리 스루 타비니 미에테키타 코토모 앗테
힘들게 했던 여행에서 찾아낸 것도 있고

 

早く着くことが全てと僕には思えなかった
하야쿠 츠쿠 코토가 스베테토 보쿠니와 오모에나캇타
빨리 도착하는 것 모든 것을 나는 생각할 수 없었어

 

間違ったことがいつか君を救うから
마치갓타 코토가 이츠카 키미오 스쿠-카라
잘못되었던 일이 언젠가 너를 구할테니까

 

かぞえきれないほど無くしてまた拾い集めりゃいい
카조에 키레나이호도 나쿠시테 마타 히로이 아츠메랴 이-사
셀 수 없을 정도로 잃어서 다시 주워 모으면 될 거야

 

一切の情熱がかき消されそうなときには
잇사이노 죠-네츠가 카키케사레 소-나토키니와
모든 정열이 사라져버릴 것 같은 그런 때에는

 

いつだって君のコエが
이츠닷테키미노코에가
언제든지 너의 목소리가

 

この暗闇を切り裂いてくれてる
코노쿠라야미오 키리사이테 쿠레테루
이 어둠을 없애 줄 거야

 

いつかそんな言葉が僕のものになりますように
이츠카 손나 코토바가 보쿠노 모노니 나리마스요-니
언젠가 그 말들이 내 것이 되는 것처럼

 

そうなりますように
소- 나리마스요-니
그렇게 되는 것처럼

 

たったひとつのことが今を迷わせてるんだ
탓타 히토츠노 코토가 이마오 마요와세테룬다
겨우 하나의 일이 지금을 망설이게 만들어

 

誰を信じたらいいのかキづけばラクなのに
다레오 신지타라 이-노카 키즈케바 라쿠나노니
누구를 믿으면 좋을까 알 수 있으면 좋을텐데

 

初めからずっと分かってたことがあって
하지메카라 즛토 와캇테타 코토가 앗테
처음부터 계속 알고 있었던 것이 있어서

 

そのレ-ルはまた途中で途切れていたりするんだ
소노 레-루와 마타 토츄-데 도기레테 이타리스룬다
그 레일은 또 도중에서 끊어져 있거나 하는걸

 

一切の情熱がかき消されそうなときには
잇사이노 죠-네츠가 카키케사레 소-나토키니와
모든 정열이 사라져버릴 것 같은 그런 때에는

 

いつだって君のコエが
이츠닷테 키미노 코에가
언제든지 너의 목소리가

 

この暗闇を切り裂いてくれてる
코노 쿠라야미오 키리사이테 쿠레테루
이 어둠을 없애 줄 거야

 

いつかそんな言葉が僕のものになりますように
이츠카 손나 코토바가 보쿠노 모노니 나리마스요-니
언젠가 그 말들이 내 것이 되는 것처럼

 

そうなりますように
소- 나리마스요-니
그렇게 되는 것처럼

 

目を閉じて指先に意識を集めて
메오 토지테 유비사키니 이시키오 아츠메테
눈을 감고, 손끝에 의식을 집중해서

 

確かめる足元
타시카메루 아시모토
근처를 확인해

 

一切のゲンジツによみこまれそうな時には
잇사이노겐지츠니 요미코마레소우나 도키니와
잠깐의 현실에 뒤엉킬것 같은 때에는

 

いつだって君のコエがこの暗闇を切り裂いてくれてる
이츠닷테 키미노 코에가 코노 쿠라야미오 키리사이테 쿠레테루
언제든지 너의 목소리가 이 어둠을 없애 줄 거야

 

いつかそんな言葉が僕のものになりますように
이츠카 손나 코토바가 보쿠노 모노니 나리마스요-니
언젠가 그 말들이 내 것이 되는 것처럼

 

そうなりますように
소- 나리마스요-니
그렇게 되는 것처럼