Mr.Children - しるし(증표) 最初からこうなることが決まってたみたいに사이쇼카라코-나루코토가 키맛-테타미타이니처음부터 이렇게 될 게 당연했던 것 처럼 違うテンポで刻む鼓動を互いが聞いてる치가우템-포데키자무 코도-오타가이가키-테루다른 템포로 뛰는 고동을 서로가 듣고 있어 どんな言葉を選んでも どこかウソっぽいんだ돈-나코토바오에란-데모 도코카우솟-뽀인-다무슨 말을 하든 어딘가 거짓말같아 左腦に書いた手紙 ぐちゃぐちゃに丸めて捨てる사노-니카이타테가미 구챠구챠니마루메테스테루좌뇌로 쓴 편지 꾸깃꾸깃 뭉쳐서 버려 버렸어 心の聲は君にとどくのかな?코코로노코에와 키미니토도쿠노까나마음 속의 소리는 너에게 전해질까? 沈默の歌にのって… 침-모쿠노 우타니놋-테침묵의 노래를 타고서... ダ-リン ダ-リン다-링- 다-링-달링 달링 いろんな角度から君を見てきた이론-나카쿠도카라키미오미테키타지금껏 여러 각도로 너를 봤지만 そのどれもが素晴らしくて 僕は愛を思い知るんだ소노도레모가스바라시쿠테 보쿠와아이오오모이시룬-다어떻게 보든 너무나 아름다워서 나는 사랑을 절감했지 「半信半疑=傷つかないための予防線」を 한-신-한-기 키즈츠카나이 타메노요보-센-오"반신반의=상처받지 않기 위한 예방선"을 今、微妙なニュアンスで君は示そうとしている이마비묘-나뉴앙-스데 키미와시메소-토시테이루지금 미묘한 뉘앙스로 너는 보이려 하고 있어 「おんなじ顔をしてる」と誰かが冷やかした寫眞온-나지카오오시테이루토다레카가히야카시타샤-신-"똑같은 얼굴을 하고 있다"며 누군가가 놀린 사진 僕らは似ているのかなぁ? それとも似てきたのかなぁ? 보쿠라와니테루노카나- 소레토모니테키타노카나-우리는 닮은 걸까? 그렇지 않음 닮게 된 걸까? 面倒臭いって思うくらいに 眞面目に向き合っていた멘-도쿠사잇-테오모우쿠라이니 마지메니무키앗-테이타귀찮을정도로 진지하게 서로를 바라 보았어 輕はずみだった自分をうらやましくなるほどに카루하즈미닷-타지분-오 우라야마시쿠나루호도니경솔했던 내가 부러워질 정도로 心の聲は誰が聞くこともない코코로노코에와 다레가키쿠코토모나이마음 속 소리는 누가 듣지도 않지만 それもいい その方がいい소레모이이 소노호-가이이그것도 괜찮아 그 편이 나아 ダ-リン ダ-リン다-링- 다-링-달링 달링 いろんな顔を持つ君を知ってるよ이론-나카오오모츠키미오싯-테이루요여러 얼굴을 가진 너를 알고 있어 何をして過ごしていたって 思いだして苦しくなるんだ나니오시테스고시테이탓-테 오모이다시테쿠루시쿠나룬-다무엇을 하며 지냈다해도 생각해내니 괴로워져 カレンダ-に記入したいくつもの記念日より카렌-다-니키뉴-시타이쿠츠모노키넨-비요리달력에 써놓은 기념일 몇개보다 小刻みに鮮明に 僕の記憶を埋めつくす코키자미니센-메이니 보쿠노키오쿠오우메츠쿠스조금씩 선명하게 나의 기억을 깊게 묻어버리네 泣いたり 笑ったり나이타리 와랏-타리울거나 웃거나 不安定な想いだけど후안-테이나오모이다케도불안정한 생각이지만 それが君と僕のしるし소레가키미토보쿠노시루시그것이 너와 나의 증표 ダ-リン ダ-リン다-링- 다-링-달링 달링 いろんな角度から君を見てきた 이론-나카쿠도카라키미오미테키타지금껏 여러 각도로 너를 봤지만 共に生きれない日が來たって どうせ愛してしまうと思うんだ토모니이키레나이히가키탓-테 도-세아이시테시마우토오모운-다함께 살 수 없는 날이 왔다해도 어차피 사랑해버릴 것 같아 ダ-リン ダ-リン다-링- 다-링-달링 달링 Oh My darling 狂おしく鮮明に 僕の記憶を埋めつくす쿠루오시쿠센-메이니 보쿠노키오쿠오우메츠쿠스 미칠듯이 선명하게 나의 기억을 깊게 묻어버리네 ダ-リン ダ-リン 다-링- 다-링-달링 달링 3
(PV)Mr.Children - しるし
Mr.Children - しるし(증표)
最初からこうなることが決まってたみたいに
사이쇼카라코-나루코토가 키맛-테타미타이니
처음부터 이렇게 될 게 당연했던 것 처럼
違うテンポで刻む鼓動を互いが聞いてる
치가우템-포데키자무 코도-오타가이가키-테루
다른 템포로 뛰는 고동을 서로가 듣고 있어
どんな言葉を選んでも どこかウソっぽいんだ
돈-나코토바오에란-데모 도코카우솟-뽀인-다
무슨 말을 하든 어딘가 거짓말같아
左腦に書いた手紙 ぐちゃぐちゃに丸めて捨てる
사노-니카이타테가미 구챠구챠니마루메테스테루
좌뇌로 쓴 편지 꾸깃꾸깃 뭉쳐서 버려 버렸어
心の聲は君にとどくのかな?
코코로노코에와 키미니토도쿠노까나
마음 속의 소리는 너에게 전해질까?
沈默の歌にのって…
침-모쿠노 우타니놋-테
침묵의 노래를 타고서...
ダ-リン ダ-リン
다-링- 다-링-
달링 달링
いろんな角度から君を見てきた
이론-나카쿠도카라키미오미테키타
지금껏 여러 각도로 너를 봤지만
そのどれもが素晴らしくて 僕は愛を思い知るんだ
소노도레모가스바라시쿠테 보쿠와아이오오모이시룬-다
어떻게 보든 너무나 아름다워서 나는 사랑을 절감했지
「半信半疑=傷つかないための予防線」を
한-신-한-기 키즈츠카나이 타메노요보-센-오
"반신반의=상처받지 않기 위한 예방선"을
今、微妙なニュアンスで君は示そうとしている
이마비묘-나뉴앙-스데 키미와시메소-토시테이루
지금 미묘한 뉘앙스로 너는 보이려 하고 있어
「おんなじ顔をしてる」と誰かが冷やかした寫眞
온-나지카오오시테이루토다레카가히야카시타샤-신-
"똑같은 얼굴을 하고 있다"며 누군가가 놀린 사진
僕らは似ているのかなぁ? それとも似てきたのかなぁ?
보쿠라와니테루노카나- 소레토모니테키타노카나-
우리는 닮은 걸까? 그렇지 않음 닮게 된 걸까?
面倒臭いって思うくらいに 眞面目に向き合っていた
멘-도쿠사잇-테오모우쿠라이니 마지메니무키앗-테이타
귀찮을정도로 진지하게 서로를 바라 보았어
輕はずみだった自分をうらやましくなるほどに
카루하즈미닷-타지분-오 우라야마시쿠나루호도니
경솔했던 내가 부러워질 정도로
心の聲は誰が聞くこともない
코코로노코에와 다레가키쿠코토모나이
마음 속 소리는 누가 듣지도 않지만
それもいい その方がいい
소레모이이 소노호-가이이
그것도 괜찮아 그 편이 나아
ダ-リン ダ-リン
다-링- 다-링-
달링 달링
いろんな顔を持つ君を知ってるよ
이론-나카오오모츠키미오싯-테이루요
여러 얼굴을 가진 너를 알고 있어
何をして過ごしていたって 思いだして苦しくなるんだ
나니오시테스고시테이탓-테 오모이다시테쿠루시쿠나룬-다
무엇을 하며 지냈다해도 생각해내니 괴로워져
カレンダ-に記入したいくつもの記念日より
카렌-다-니키뉴-시타이쿠츠모노키넨-비요리
달력에 써놓은 기념일 몇개보다
小刻みに鮮明に 僕の記憶を埋めつくす
코키자미니센-메이니 보쿠노키오쿠오우메츠쿠스
조금씩 선명하게 나의 기억을 깊게 묻어버리네
泣いたり 笑ったり
나이타리 와랏-타리
울거나 웃거나
不安定な想いだけど
후안-테이나오모이다케도
불안정한 생각이지만
それが君と僕のしるし
소레가키미토보쿠노시루시
그것이 너와 나의 증표
ダ-リン ダ-リン
다-링- 다-링-
달링 달링
いろんな角度から君を見てきた
이론-나카쿠도카라키미오미테키타
지금껏 여러 각도로 너를 봤지만
共に生きれない日が來たって どうせ愛してしまうと思うんだ
토모니이키레나이히가키탓-테 도-세아이시테시마우토오모운-다
함께 살 수 없는 날이 왔다해도 어차피 사랑해버릴 것 같아
ダ-リン ダ-リン
다-링- 다-링-
달링 달링
Oh My darling
狂おしく鮮明に 僕の記憶を埋めつくす
쿠루오시쿠센-메이니 보쿠노키오쿠오우메츠쿠스
미칠듯이 선명하게 나의 기억을 깊게 묻어버리네
ダ-リン ダ-リン
다-링- 다-링-
달링 달링