http://mfiles.naver.net/994baf75613954e7c9a6/data21/2006/11/12/45/_KOKIAbelieve.wma 대상저장하세요.! 코키아 의 명곡중 한곡으로 아주 어려운 곡중에 한곡입니다.애절한 가사와 깊이있게 빠져드는 마약같은 음율의 파도속에서 반드시 또한번의 매력을 느끼게 하는 코키아님의아이 빌리브 입니다. 부제가 재미있네요 ^^평온한 시간되세요 ^^ ♥♥♥ KOKIA - I believe ~海の底から~私の涙が乾く頃に来てね와타시노나미다가카와쿠코로니키테네나의 눈물이 마를 즈음에 와요 拭ったそばから濡れる頬が歪む누쿳타소바카라누레루호호가유가무닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠す事なんて何もないけど카쿠즈코토난테나니모나이케도숨길 일 따위 아무것도 없지만 苦しんでる姿は見せたくないの 쿠루신데루스가타와미세타쿠나이노괴로워하는 모습은 보이고싶지 않아요まだ夢見ている 海(うみ)の底から 마다유메미테이루 우미노소코카라아직 꿈꾸고 있어요 바다 깊은 곳에서 上か下かも分(わ)からずに우에카시타카모와카라즈니위인지 아래인지도 알지 못한 채浮かんでいる 우칸데이루떠오르고 있어 そこらじゅうの太陽の中を소코라쥬우노타이요오노나카오주변을 매운 태양 속을 深い 深 い 海の底から후카이 후카이 우미노소코카라깊은 깊은 바다 깊은 곳에서 I believe この声は届いてるはず I believe 코토코에와토도이테루하즈I believe 난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요 このままどこまでも堕ちていっても코노마마도코마데모오치테잇테모이대로 어디까지든 가라앉아도誰もがこの海を越えて行ったわ다레모가코노우미오코에테잇타와누구라도 이 바다를 넘어서 갔어요 暗くて冷たい不思議な場所で쿠라쿠테츠메타이후시기나바쇼데어둡고 차가운 신기한 곳에서迷ってるのに 心地よささえ 마욧테루노니 코코치요사사에헤매고 있는데도 기분이 좋은 것마져 感じてるのは なんでなんだろう?칸지테루노와 난데난다로오느끼는 것은 어째서일까요?息をして 昇ってゆく泡粒の方へ 이키오시테 노봇테우쿠아와츠부노호우에숨을 쉬고 떠올라가는 거품 쪽으로 深い 深い 海の底から 후카이 후카이 우미노소코카라깊은 깊은 바다 깊은 곳에서 I believe この声は届いてるはず I believe 코토코에와토도이테루하즈I believe 난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요 このままどこまでも堕ちていっても코노마마도코마데모오치테잇테모이대로 어디까지든 가라앉아도 私は一雫の憂いを落として 와타시와히토히즈쿠노우레이오오토이테나는 한 방울의 슬픔을 떨어뜨려서 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと우미노소코니하나오사카세테미세우와 킷토바다 깊은 곳에 꽃을 피워 보일게요 꼭I believe この声は届いてるはず I believe 코토코에와토도이테루하즈I believe 난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요 このままどこまでも堕ちていっても코노마마도코마데모오치테잇테모이대로 어디까지든 가라앉아도 私は一雫の憂いを落として 와타시와히토히즈쿠노우레이오오토이테나는 한 방울의 슬픔을 떨어뜨려서 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと우미노소코니하나오사카세테미세우와 킷토바다 깊은 곳에 꽃을 피워 보일게요 꼭 I believe 涙(なみだ)して何(なに)か失(うしな)っても I believe 나미다시테나니카우시낫테모I believe 눈물 흘리고 무언가를 잃어버려도 そうしてよかったって言える日が来るわ소우시테요캇탓테이에루히가쿠루와그렇게, 좋았었다고 말할 수 있는 날이 와요全てはこの海で産まれていったの스베테와코노우미데우마레테잇타노모든 것은 이 바다에서 태어나서 간걸요 いつの日か還って来るその日まで이츠노히카카엣테쿠루소노히마데어느 날엔가 돌아올 그날까지believe yourself I believe, even in the dark, your voice casts a ray of hope. Take me away and guide me through to some place where I can breathe.1
KOKIA - I believe ~海の底から~ [ 추천ㅡ아름다운 영혼의 보이스 ]
애절한 가사와 깊이있게 빠져드는 마약같은 음율의 파도속에서
반드시 또한번의 매력을 느끼게 하는 코키아님의
아이 빌리브 입니다. 부제가 재미있네요 ^^
평온한 시간되세요 ^^
♥♥♥ KOKIA - I believe ~海の底から~
私の涙が乾く頃に来てね
와타시노나미다가카와쿠코로니키테네
나의 눈물이 마를 즈음에 와요
拭ったそばから濡れる頬が歪む
누쿳타소바카라누레루호호가유가무
닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요
隠す事なんて何もないけど
카쿠즈코토난테나니모나이케도
숨길 일 따위 아무것도 없지만
苦しんでる姿は見せたくないの
쿠루신데루스가타와미세타쿠나이노
괴로워하는 모습은 보이고싶지 않아요
まだ夢見ている 海(うみ)の底から
마다유메미테이루 우미노소코카라
아직 꿈꾸고 있어요 바다 깊은 곳에서
上か下かも分(わ)からずに
우에카시타카모와카라즈니
위인지 아래인지도 알지 못한 채
浮かんでいる
우칸데이루
떠오르고 있어
そこらじゅうの太陽の中を
소코라쥬우노타이요오노나카오
주변을 매운 태양 속을
深い 深 い 海の底から
후카이 후카이 우미노소코카라
깊은 깊은 바다 깊은 곳에서
I believe この声は届いてるはず
I believe 코토코에와토도이테루하즈
I believe 난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요
このままどこまでも堕ちていっても
코노마마도코마데모오치테잇테모
이대로 어디까지든 가라앉아도
誰もがこの海を越えて行ったわ
다레모가코노우미오코에테잇타와
누구라도 이 바다를 넘어서 갔어요
暗くて冷たい不思議な場所で
쿠라쿠테츠메타이후시기나바쇼데
어둡고 차가운 신기한 곳에서
迷ってるのに 心地よささえ
마욧테루노니 코코치요사사에
헤매고 있는데도 기분이 좋은 것마져
感じてるのは なんでなんだろう?
칸지테루노와 난데난다로오
느끼는 것은 어째서일까요?
息をして 昇ってゆく泡粒の方へ
이키오시테 노봇테우쿠아와츠부노호우에
숨을 쉬고 떠올라가는 거품 쪽으로
深い 深い 海の底から
후카이 후카이 우미노소코카라
깊은 깊은 바다 깊은 곳에서
I believe この声は届いてるはず
I believe 코토코에와토도이테루하즈
I believe 난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요
このままどこまでも堕ちていっても
코노마마도코마데모오치테잇테모
이대로 어디까지든 가라앉아도
私は一雫の憂いを落として
와타시와히토히즈쿠노우레이오오토이테
나는 한 방울의 슬픔을 떨어뜨려서
海の底に花を咲かせてみせるわ きっと
우미노소코니하나오사카세테미세우와 킷토
바다 깊은 곳에 꽃을 피워 보일게요 꼭
I believe この声は届いてるはず
I believe 코토코에와토도이테루하즈
I believe 난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요
このままどこまでも堕ちていっても
코노마마도코마데모오치테잇테모
이대로 어디까지든 가라앉아도
私は一雫の憂いを落として
와타시와히토히즈쿠노우레이오오토이테
나는 한 방울의 슬픔을 떨어뜨려서
海の底に花を咲かせてみせるわ きっと
우미노소코니하나오사카세테미세우와 킷토
바다 깊은 곳에 꽃을 피워 보일게요 꼭
I believe 涙(なみだ)して何(なに)か失(うしな)っても
I believe 나미다시테나니카우시낫테모
I believe 눈물 흘리고 무언가를 잃어버려도
そうしてよかったって言える日が来るわ
소우시테요캇탓테이에루히가쿠루와
그렇게, 좋았었다고 말할 수 있는 날이 와요
全てはこの海で産まれていったの
스베테와코노우미데우마레테잇타노
모든 것은 이 바다에서 태어나서 간걸요
いつの日か還って来るその日まで
이츠노히카카엣테쿠루소노히마데
어느 날엔가 돌아올 그날까지
believe yourself
I believe, even in the dark, your voice casts a ray of hope.
Take me away and guide me through to some place where I can breathe.