Two Roads diverged in a yellow wood, 노란 숲속에 두개의 갈림길이 있었습니다. And sorry I could not travel both 난 두 길을 모두 가지 못하는 것을 안타까워 하면서 And be one traveler, long I stood 한사람의 여행자가 되어 오랫동안 서서 And looked down one as far as I could 하나의 길이 덤불숲으로 굽어들어가기까지 To where it bent in the undergrowth; 볼수 있는 한 내려보았습니다.
Then took the other, as just as fair, 그리고 다른 길을 선택했습니다. 똑같이 깔끔하고 And having perhaps the better claim, 그리고 아마도 더 나은 이유를(걸어가야 할)가지고 있을. Because it was grassy and wanted wear; 왜냐하면 그 길은 잔디가 깔려있고 사람의 발자취를 원했기 때문입니다. Though as for that the passing there 비록 그곳을 지나가는 것이 Had worn them really about the same, 그 길을 마찬가지로 닳게 만들겠지만.
And both that morning equally lay 그리고 그날 아침 두 길에는 똑같이 In leaves no step had trodden black. 낙엽이 쌓인 채로 발자국이 남아있지는 않았습니다. Oh, I kept the first for another day! 아, 나는 첫번째 길을 훗날을 위해 남겨놓았습니다.
Yet knowing how way leads on to way, 길이 다른 길로 이어짐을 알았음에도 I doubted if I should ever come back. 나는 다시 돌아올 수 있을지를 의심했습니다.
I shall be telling this with a sigh 나는 이 이야기를 한숨과 함께 말할겁니다. Somewhere ages and ages hence: 먼 훗날 어디에선가 Two roads diverged in a wood, and I- 숲속에 두 갈림길이 있었고 I took the one less traveled by, 나는 사람들이 택하지 않은 길을 선택했다고. And that has made all the difference. 그리고 그것이 모든것을 바꾸었다고.
The Road Not Taken
가지 않은 길
by Robert Frost
Two Roads diverged in a yellow wood,
노란 숲속에 두개의 갈림길이 있었습니다.
And sorry I could not travel both
난 두 길을 모두 가지 못하는 것을 안타까워 하면서
And be one traveler, long I stood
한사람의 여행자가 되어 오랫동안 서서
And looked down one as far as I could
하나의 길이 덤불숲으로 굽어들어가기까지
To where it bent in the undergrowth;
볼수 있는 한 내려보았습니다.
Then took the other, as just as fair,
그리고 다른 길을 선택했습니다. 똑같이 깔끔하고
And having perhaps the better claim,
그리고 아마도 더 나은 이유를(걸어가야 할)가지고 있을.
Because it was grassy and wanted wear;
왜냐하면 그 길은 잔디가 깔려있고 사람의 발자취를 원했기 때문입니다.
Though as for that the passing there
비록 그곳을 지나가는 것이
Had worn them really about the same,
그 길을 마찬가지로 닳게 만들겠지만.
And both that morning equally lay
그리고 그날 아침 두 길에는 똑같이
In leaves no step had trodden black.
낙엽이 쌓인 채로 발자국이 남아있지는 않았습니다.
Oh, I kept the first for another day!
아, 나는 첫번째 길을 훗날을 위해 남겨놓았습니다.
Yet knowing how way leads on to way,
길이 다른 길로 이어짐을 알았음에도
I doubted if I should ever come back.
나는 다시 돌아올 수 있을지를 의심했습니다.
I shall be telling this with a sigh
나는 이 이야기를 한숨과 함께 말할겁니다.
Somewhere ages and ages hence:
먼 훗날 어디에선가
Two roads diverged in a wood, and I-
숲속에 두 갈림길이 있었고
I took the one less traveled by,
나는 사람들이 택하지 않은 길을 선택했다고.
And that has made all the difference.
그리고 그것이 모든것을 바꾸었다고.