. . . 何度でも (난도데모) 몇 번이라도 こみ上げてくる涙を 何回拭いたら(코미아게테쿠루나미다오 난카이후이타라)치밀어 오르는 눈물을 몇 번이고 훔쳐내면 伝えたい言葉は 届くだろう?(츠타에타이코토바와 토도쿠다로오?)전하고 싶은 말은 전해지는걸까? 誰かや何かに怒っても(다레카야나니카니오콧테모)누군가에게, 무언가에 화를 내봐도 出口はないなら(데구치와나이나라)출구는 없다면...何度でも何度でも何度でも(난도데모난도데모난도데모)몇번이고 몇번이고 몇번이고 立ち上がり呼ぶよ(타치아가리요부요)다시 일어서서 부를거야 きみの名前 声が涸れるまで(키미노나마에 코에가카레루마에)너의 이름을 목소리가 갈라질 때까지悔しくて苦しくて(쿠야시쿠테쿠루시쿠테)분하고 괴로워서 がんばってもどうしようもない時も(감밧테모도오시요오모나이토키모)열심히 해봐도 어쩔 수 없는 때에도きみを思い出すよ(키미오오모이다스요)너를 떠올리곤 해 10000回だめで へとへとになっても(이치만카이다메데 헤토헤토니낫테모)만 번 실패해서 기진맥진해도 10001回目は 何か 変わるかもしれない(이치만잇카이메와 나니카 카와루카모시레나이)만 한 번째에는 뭔가 달라질지도 몰라口にする度 本当に伝えたい言葉は(쿠치니스루타비 혼또니츠타에타이코토바와)입밖으로 낼 때마다 정말 전하고 싶은 말은 ぽろぽろとこぼれて 逃げていく(포로포로토코보레테 니게테이쿠)뚝뚝 떨어져서 도망쳐가지 悲しみに支配させてただ(카나시미니시하이사세테타다)슬픔에게 지배당해선 단지 潰されるのなら(츠부사레루노나라)망가져버린다면..何度でも何度でも何度でも(난도데모난도데모난도데모)몇번이고 몇번이고 몇번이고 立ち上がり呼ぶよ(타치아가리요루요)다시 일어서서 부를거야 きみの名前 声が涸れるまで(키미노나마에 코에가카레루마에)너의 이름을 목소리가 갈라질때까지落ち込んでやる気ももう底ついて(오치콘데야루키모모오소코츠이테)우울해져선 의욕도 이미 바닥이고 がんばれない時も きみを思い出すよ(감바레나이토키모 키미오오모이다스요)힘낼 수 없을 때에도 너를 떠올리곤 해 10000回だめで かっこ悪くても(이치만카이다메데 칵코와루쿠테모)만 번 실패해서 볼품 없어도 10001回目は 何か 変わるかもしれない(이치만잇카이메와 나니카 카와루카모시레나이)만 한 번째에는 뭔가 달라질지도 몰라前を向いてしがみついて胸掻きむしって(마에오모이테시가미츠이테무네카키무싯테)앞을 향해서 긍정적으로 매달리고 가슴을 쥐어뜯으며 あきらめないで叫べ!(아키라메나이데사케베!)포기하지말고 외쳐라!何度でも何度でも何度でも(난도데모난도데모난도데모)몇번이고 몇번이고 몇번이고 立ち上がり呼ぶよ(타치아가리요루요)다시 일어서서 부를거야 きみの名前 声が涸れるまで(키미노나마에 코에가카레루마에)너의 이름을 목소리가 갈라질 때까지悔しくて苦しくて(쿠야시쿠테쿠루시쿠테)분하고 괴로워서 がんばってもどうしようもない時も(감밧테모도오시요오모나이토키모)열심히 해봐도 어쩔 수 없는 때에도 きみの歌を思い出すよ(키미노우타오오모이다스요)너의 노래를 떠올리곤 해 この先も躓いて傷ついて傷つけて(코노사키모츠마즈이테키즈츠이테키즈츠케테)앞으로도 일이 잘 풀리지 않기도 상처주기도 상처입기도 하며 終わりのないやり場のない怒りさえ(오와리노나이야리바노나이오코리사에)끝없는 갈 곳 없는 노여움까지도 もどかしく抱きながら(모도카시쿠다키나가라)안타깝게 모두 안으면서 どうしてわからないんだ?伝わらないんだ?(도오시테와카라나인다? 츠타와라나인다?)어째서 몰라주는거야? 전해지지 않는거야? 喘ぎ嘆きながら 自分と戦ってみるよ(아에기나게키나가라 지분토타타캇테미루요)숨을 헐떡이고 분통해하며 나 자신과 싸워볼께 10000回だめで 望みなくなっても(이치만카이다메데 노조미나쿠낫테모)만 번 실패해서 더 이상 바랄게 없어져도 10001回目は 来る(이치만잇카이메와 쿠루)만 한 번째에는 올거야きみを呼ぶ声 力にしていくよ 何度も(키미오요부코에 치카라니시테이쿠요 난도모)너를 부르는 목소리를 힘으로 삼아가겠어 몇번이고 明日がその10001回目かもしれない…(아시타가소노이치만잇카이메카모시레나이…)내일이 그 만 한 번째일지도 몰라…
何度でも(난도데모):몇 번이라도
.
.
.
何度でも
(난도데모)
몇 번이라도
こみ上げてくる涙を 何回拭いたら
(코미아게테쿠루나미다오 난카이후이타라)
치밀어 오르는 눈물을 몇 번이고 훔쳐내면
伝えたい言葉は 届くだろう?
(츠타에타이코토바와 토도쿠다로오?)
전하고 싶은 말은 전해지는걸까?
誰かや何かに怒っても
(다레카야나니카니오콧테모)
누군가에게, 무언가에 화를 내봐도
出口はないなら
(데구치와나이나라)
출구는 없다면...
何度でも何度でも何度でも
(난도데모난도데모난도데모)
몇번이고 몇번이고 몇번이고
立ち上がり呼ぶよ
(타치아가리요부요)
다시 일어서서 부를거야
きみの名前 声が涸れるまで
(키미노나마에 코에가카레루마에)
너의 이름을 목소리가 갈라질 때까지
悔しくて苦しくて
(쿠야시쿠테쿠루시쿠테)
분하고 괴로워서
がんばってもどうしようもない時も
(감밧테모도오시요오모나이토키모)
열심히 해봐도 어쩔 수 없는 때에도
きみを思い出すよ
(키미오오모이다스요)
너를 떠올리곤 해
10000回だめで へとへとになっても
(이치만카이다메데 헤토헤토니낫테모)
만 번 실패해서 기진맥진해도
10001回目は 何か 変わるかもしれない
(이치만잇카이메와 나니카 카와루카모시레나이)
만 한 번째에는 뭔가 달라질지도 몰라
口にする度 本当に伝えたい言葉は
(쿠치니스루타비 혼또니츠타에타이코토바와)
입밖으로 낼 때마다 정말 전하고 싶은 말은
ぽろぽろとこぼれて 逃げていく
(포로포로토코보레테 니게테이쿠)
뚝뚝 떨어져서 도망쳐가지
悲しみに支配させてただ
(카나시미니시하이사세테타다)
슬픔에게 지배당해선 단지
潰されるのなら
(츠부사레루노나라)
망가져버린다면..
何度でも何度でも何度でも
(난도데모난도데모난도데모)
몇번이고 몇번이고 몇번이고
立ち上がり呼ぶよ
(타치아가리요루요)
다시 일어서서 부를거야
きみの名前 声が涸れるまで
(키미노나마에 코에가카레루마에)
너의 이름을 목소리가 갈라질때까지
落ち込んでやる気ももう底ついて
(오치콘데야루키모모오소코츠이테)
우울해져선 의욕도 이미 바닥이고
がんばれない時も きみを思い出すよ
(감바레나이토키모 키미오오모이다스요)
힘낼 수 없을 때에도 너를 떠올리곤 해
10000回だめで かっこ悪くても
(이치만카이다메데 칵코와루쿠테모)
만 번 실패해서 볼품 없어도
10001回目は 何か 変わるかもしれない
(이치만잇카이메와 나니카 카와루카모시레나이)
만 한 번째에는 뭔가 달라질지도 몰라
前を向いてしがみついて胸掻きむしって
(마에오모이테시가미츠이테무네카키무싯테)
앞을 향해서 긍정적으로 매달리고 가슴을 쥐어뜯으며
あきらめないで叫べ!
(아키라메나이데사케베!)
포기하지말고 외쳐라!
何度でも何度でも何度でも
(난도데모난도데모난도데모)
몇번이고 몇번이고 몇번이고
立ち上がり呼ぶよ
(타치아가리요루요)
다시 일어서서 부를거야
きみの名前 声が涸れるまで
(키미노나마에 코에가카레루마에)
너의 이름을 목소리가 갈라질 때까지
悔しくて苦しくて
(쿠야시쿠테쿠루시쿠테)
분하고 괴로워서
がんばってもどうしようもない時も
(감밧테모도오시요오모나이토키모)
열심히 해봐도 어쩔 수 없는 때에도
きみの歌を思い出すよ
(키미노우타오오모이다스요)
너의 노래를 떠올리곤 해
この先も躓いて傷ついて傷つけて
(코노사키모츠마즈이테키즈츠이테키즈츠케테)
앞으로도 일이 잘 풀리지 않기도 상처주기도 상처입기도 하며
終わりのないやり場のない怒りさえ
(오와리노나이야리바노나이오코리사에)
끝없는 갈 곳 없는 노여움까지도
もどかしく抱きながら
(모도카시쿠다키나가라)
안타깝게 모두 안으면서
どうしてわからないんだ?伝わらないんだ?
(도오시테와카라나인다? 츠타와라나인다?)
어째서 몰라주는거야? 전해지지 않는거야?
喘ぎ嘆きながら 自分と戦ってみるよ
(아에기나게키나가라 지분토타타캇테미루요)
숨을 헐떡이고 분통해하며 나 자신과 싸워볼께
10000回だめで 望みなくなっても
(이치만카이다메데 노조미나쿠낫테모)
만 번 실패해서 더 이상 바랄게 없어져도
10001回目は 来る
(이치만잇카이메와 쿠루)
만 한 번째에는 올거야
きみを呼ぶ声 力にしていくよ 何度も
(키미오요부코에 치카라니시테이쿠요 난도모)
너를 부르는 목소리를 힘으로 삼아가겠어 몇번이고
明日がその10001回目かもしれない…
(아시타가소노이치만잇카이메카모시레나이…)
내일이 그 만 한 번째일지도 몰라…