[movie]중경삼림

이은미2009.01.24
조회64

- 映画の 話では なくて ざつたんです。-

 

かなり 古い映画でしょう? たぶん?

 

ないようは しらないけど たいもくと 歌は しられています。

 

"California Dreaming~~♬"

 

はじめから 見たことが ないので わかりません。

 

 

 

警察の 양조위, ちいさいしょくと じゅうぎょういんの 왕정문。

 

'색계'で 見た 양조위 ちゅうねんだんせいの イメ―ジだったけど ここでは せいねんイメ―ジ。

 

 

それも 14年前の 映画のだから それが とうぜんだ。

 

そして 女優, 中性できな かんじの ショ―トカイメ―ジ,

 

しろって ちいさな 顔, ぜんたいてきな さわやかで はつらつと して 見える。 

 

 

 

映画を 見ている あいた- 'California Dreaming' - この

歌が 聞こえて 映画を 見なか 聞くと 魅了なりました。

 

しゅうずっと この 歌だけ 聞って 踊りを 踊る 彼女の せいで Californiaが どこかあるがも しらないで この 歌 かしも しらないけど たんじゅん 気になりました。

 

彼女が 夢見るCalifornia -

たぶん 実際の 行きたいではないと いみでは だろう。

 

自分が現在いるところ, そして新しい旅行の場所, 彼女ならではのEtopiahを夢見る そこ。

 

"新しい Californiaを行く時なります。"

 

彼女をみると 勝手に流れる風や、流れる川の水のように。

 

私も彼女のように 何時かCaliforniaを夢見て、その場を 歩いている だろう?^^

경찰인 그앞에서 도둑(?)이 제발 저렸다...ㅋㅋ

 

엉뚱한 그녀 어디로 튈지 모르는 그녀가 사랑스럽다

 

 

순수한 매력을 뿜어내는 양조위 - 곰인형과 진지한듯 가벼운듯 대화를

주고받는...

이 장면에서 양조위가 좋아졌다[movie]중경삼림

 

영화 이야기가 아닌 엉뚱한 잡담.

 

꽤 오래된 영화지 아마?

내용은 잘 몰라도 제목과 노래는 많이들어봤다.

 

"♪캘리포니아 드리밍~["

 

근데 이건 누구 노래야? 검색해보니 마마앤 파파스 노래란다...ㅋㅋ 뉘기? 노래를 틀어놓고 마냥 중경삼림에 빠졌다

 

처음부터 본것이 아니라 내용은 뒷부분만, 나중에 다시봐야지^^

(영화는 구성상 두가지 이야기 금성무와 임청하, 양조위랑 왕정문 스토리)

 

경찰인 양조위, 음식점 여종업원 왕정문

색계에서 본 양조위는 중년남성의 이미지였는데, 이곳에선 풋풋한 청년이미지+_+  우리나라 독고영재라는 배우와 닮았다.ㅋㅋ

 

그리고 여자 주인공 - 중성적 느낌의 쇼커트 헤어스타일, 하얗고 작은 얼굴,

전체적으로 상큼발랄해보이는,

 

요즘 스타일이라해도 잘 어울릴 것 같다.^^

 

영화를 보는 내내 캘리포니아 드리밍~ 이 노래가 시도때도 없이 나와서

(여자 주인공이 즐겨듣는 노래)

이 영화를 모르고 들었을 때는 옛노래라 좀 지겨웠는데, 영화를 보면서 들으니 그 노래에 빠져들었다.

 

뭐가 좋은지 이 노래만 듣고 몸을 흔들흔들 거리는 그녀때문에 캘리포니아가 사실 어딘지도 몰랐고 노래 가사의 의미도 몰랐지만, 단순하게 캘리포니아가 궁금해졌다.

 

그녀가 꿈꾸는 캘리포니아-  아마 실제 캘리포니아를 콕 찝어 말하는 것은 아닌 것 같다.

자신이 현재 있는 곳, 그리고 새로운 여행지, 그녀만의 에토피아- 를 꿈꾸는 것 같다.

 

대사 중에 이런 말을 했던 것 같다

 

"새로운 캘리포니아로 갈 때가 되었다"고...

 

이런 말을 하는 그녀를 보니 삶에 구애받지 않고 마음대로 흘러가는 바람이나, 물처럼 - 젊음의 자유를 만끽하는 그녀가 부러웠다

 

지금은 몰라도 예전엔 캘리포니아가 잘 나가던 동네였나보지?ㅋㅋㅋㅋ

 

암튼 이렇게 우연히 시작된 캘리포니아의 꿈은 이런 계기랄 까나~ ㅋㅋ

 

다음 여행은 캘리포니아로!![movie]중경삼림

 

(아! 우리나라말이 아닌 외국어로 내 의사를 표현하기란 얼마나 깝깝한 일인지 =_=;  과제로 작문하는 일이 아니었다면 시작도 안했어! ;

하고싶은 말을 쭉쭉 쓰고나니  속이 뻥 뚫린다!!ㅋㅋㅋ)

 

* 이제 막 일어를 배운 초짜이므로 문법이나 단어가 오타가  많이 있을 수 있습니다; -_-;